Инспектор имел за плечами долгие годы службы и спокойным голосом объяснил фрекен, что лучше бы ей сообщить, кто она такая, кому принадлежит грузовик и почему она ездит с фальшивыми номерами. Стажер тем временем обследовал кузов грузовика. Там обнаружился большой ящик, и если наклониться сбоку под определенным углом, то… Ого!
– Ни фига себе! – воскликнул стажер и позвал инспектора.
В следующий миг полицейские вернулись к оставленной в наручниках Селестине, чтобы задать ей новые вопросы, на сей раз о содержимом ящика. Но она уже успела совладать с собой.
– Вы типа хотели знать, как меня зовут? – спросила она.
– Очень даже, – ответил по-прежнему спокойный инспектор.
– Эдит Пиаф! – воскликнула Селестина.
И запела:
Она все еще пела, когда инспектор доставил ее в Стокгольмское управление полиции. Что ни говори о полицейской службе, думал он по дороге, но скучать она точно не дает.
Стажеру было поручено доставить грузовик туда же, причем обращаться с ящиком как можно аккуратнее.
В воскресенье 10 июня в 16:30 китайский государственный борт вылетел из стокгольмской Арланды курсом на Пекин.
Примерно в это же время Номбеко вернулась в правительственную канцелярию. Она сумела проникнуть в святая святых, связавшись с референткой премьер-министра и объяснив, что имеет важную информацию для ее шефа касательно председателя Ху.
Номбеко впустили в кабинет премьера за несколько минут до того, как туда должен был явиться главнокомандующий. Фредрик Райнфельдт выглядел значительно бодрее: он сумел-таки поспать полтора часа, пока Номбеко ездила в Арланду и колдовала с бумагами, лошадьми и прочим. Хотелось бы знать, с чем она явилась теперь. Он-то думал, они не увидятся до тех пор, пока не проинформируют главкома и не наступит момент организовать… так сказать, вечное хранение.
Нет, господину премьер-министру следует иметь в виду, что в силу обстоятельств его встреча с главнокомандующим теперь представляется излишней. Зато стоило бы не откладывая послать соответствующий сигнал председателю Ху.
Номбеко рассказала премьеру про каспийскую лошадку ростом с пони и о практически нескончаемой волоките, которую пришлось преодолеть, чтобы животное не осталось на земле, к вящему раздражению китайской первой леди и ее мужа. И про то, как удалось найти нестандартное решение, поместив лошадь вместе с оформленным по всем правилам «вольво», подаренным председателю в пятницу на заводе в Турсланде.
– Мне обязательно это знать? – перебил премьер-министр.
– Боюсь, что скорее да, – ответила Номбеко.
Дело в том, что конь в ящик с «вольво» не поместился. Но если бы удалось связать животное как следует и запихнуть его в ящик с бомбой, а потом поменять местами сопроводительные документы, то Швеция за один рейс отделалась бы и от каспийской лошади, и от атомной бомбы.
– То есть вы… – Премьер-министр осекся посреди фразы.
– Я уверена, председатель Ху будет счастлив заполучить бомбу: она даст его специалистам ответы на множество вопросов. А в Китае и так полно ракет средней и большой дальности, одной трехмегатонной бомбой больше или меньше – какая разница? Зато представляете, какая радость для жены председателя забрать с собой свою лошадку? Жалко только, «вольво» так и остался в Швеции. В кузове нашего картофелевоза. Думаю, премьер-министру стоит распорядиться. Пусть кто-нибудь как можно скорее доставит его в Китай. Или он так не считает?
В обморок от полученной информации Фредрик Райнфельдт не упал только потому, что на это уже не осталось времени. В дверь постучала референтка и сообщила, что главнокомандующий прибыл и ждет.
Всего несколько часов назад главком сидел за поздним завтраком в порту чудесного Сан-Ремо с любимой женой и тремя детьми. После срочного вызова из правительственной канцелярии он гнал на такси всю дорогу до Генуи, где его подобрал учебный экземпляр истребителя «JAS 39 Грипен», гордости шведских ВВС, который за триста двадцать тысяч крон в два раза превысил звуковой барьер и доставил его в Швецию на военный аэродром Упсала-Эрна. Оттуда главком ехал на машине и опоздал на несколько минут из-за ДТП на шоссе Е4. Стоя в пробке, он наблюдал разворачивающуюся на обочине драму жизни. На глазах главкома полиция остановила грузовик с женщиной за рулем. На женщину надели наручники, а она запела по-французски. Странный эпизод.
Однако последовавшая встреча с премьер-министром оказалась и того страннее. Главком опасался, что дело пахнет чуть ли не введением военного положения, судя по настойчивости, с какой требовали его возвращения. И вот теперь премьер сидел перед ним и спрашивал, все ли бомбоубежища скального типа находятся в исправности и выполняют свою функцию.