Читаем Неизбежность полностью

А для неё застать светского, выхоленного, принципиального и успешного Томсона в совсем другой обстановке было полнейшей неожиданностью. Одет он был тоже просто, вообще не так, как обычно представал перед ней. Длинные светлые волосы были растрёпаны и небрежно повязаны сзади, руки чем-то измазались, а на рубашке проступало несколько грязных пятен, будто от краски. Рукава при этом были закатаны, как у рабочих.

— А вы кого ждали? — наконец, откликнулась Дэйзи, ещё раз бегло оглядев его.

Остро наточенный и довольно мощный кол в его руке особенно привлёк её внимание. Да уж, Дэйзи вряд ли смогла бы смастерить такой… Неужели Ричард тоже знал о вампирах?

— Никого, — граф наконец пришёл в себя, и теперь смотрел холодно. А его тон был подчёркнуто светским. Похоже, события бала ещё были в голове Томсона: — Уходите. Я не хочу видеть вас.

— Вы думали, что зашёл вампир? — осторожно предположила она.

Несмотря на враждебность Ричарда, Дэйзи чуть не запрыгала от радости. Мысль, что она была не одна в этом деле, будоражила.

Дэйзи бросила взгляд на по-прежнему придерживаемую ею дверь. Она была из серебра. Пол под ними тоже был обложен серебром. Всё это ещё больше вселяло надежду.

— Что за вздор. Вампиров нет, — Томсону ещё как-то удавалось сохранить лицо даже в той обстановке и виде, в которых Дэйзи застала его. Он по-прежнему разговаривал с ней как с маленькой и капризной девочкой: — Хватит забивать себе голову глупостями. Уходите же.

Но Дэйзи не сдвинулась с места. Она продолжала оглядывать помещение. Стены тоже были отделаны серебром, к ним были прислонены серебряные столбы. Какую же работу надо было проделывать, чтобы создать всё это! Серебряные цепи, даже серебряные сети, колья, луки и стрелы были прислонены к стенам. Посередине стоял стол, служивший чем-то вроде мастерской. На нём лежало множество различных кольев, отличающихся по форме, размеру и даже по цвету. Некоторые из них вообще были похожи на что-то другое. Такие замаскировать под одеждой было бы гораздо легче, чем те, что использовала Дэйзи. Но главное, что привлекло взгляд: серебряный пистолет, рядом с которым лежали отделанные деревом пули. Явно осиной. Как тот же кол, только гораздо менее заметный и точный. Даже приближаться к вампиру не надо: можно выстрелить издалека. Главное, попасть.

Дэйзи перевела полный восхищения взгляд на Ричарда. Если раньше граф скорее раздражал её и был проблемой, то теперь она видела в нём спасение. Всё, что предстало перед ней, настолько проникло её уважением и благоговением перед Томсоном, что как бы ни поступил сейчас он, что бы ни сказал, это не испортит её настроя. Впервые в ней действительно появилась надежда. И вот так неожиданно.

С этого момента Дэйзи смотрела на графа иначе. Теперь она была уверена, что его светский образ — ничто. Он настоящий был совсем другой. И доказательство сейчас перед ней. Они вместе справятся, с таким арсеналом и желанием на двоих.

— Нет, милорд, — не сдержав радостной улыбки, мягко и даже нежно возразила Дэйзи. — Вампиры есть, и мы оба это знаем. И я не уйду, пока не поговорю с вами.

Глава 11. Новый план


Даже если Ричард и удивился её уверенности, не подал виду. Он молча и задумчиво смотрел на Дэйзи, отложив, наконец, кол.

Воспользовавшись паузой, она убеждённо заговорила:

— Я знаю, у вас есть все основания злиться на меня и признаю, что я это заслужила.

Дэйзи решила начать с недавних событий бала, чтобы смягчить Томсона, прежде чем перейти к главному. Он должен понимать её.

Ричард молчал, но это не смущало. Он ждал, что она скажет дальше. И Дэйзи это понимала. Мысль, как ему всё преподнести, перед ней не стояла. Стоило только войти сюда и увидеть всё это, как Дэйзи решила быть с ним максимально откровенной.

— Позвольте мне всё объяснить. Всё… — Дэйзи выдержала небольшую паузу, чтобы собраться с мыслями. Монолог будет долгим. — И вы сами поймёте, почему я так поступила.

Ричард по-прежнему не произнёс ни слова, но не отвёл взгляда. Некоторое время они просто смотрели друг на друга, и на этот раз она не спешила нарушить тишину, позволяя ему принять решение.

Наконец Томсон придвинул скамью, стоящую возле стола, и, сев на неё, кивком головы предложил гостье присесть рядом. У Дэйзи буквально упал камень с плеч. Осторожно усевшись, она помолчала ещё некоторое время. В голове мелькали сотни мыслей, которые надо как-то оформить и озвучить, придать им вес. Это было непросто…

Но тянуть ни к чему. Дэйзи начала рассказ. С самого начала, с рокового похода в лес с братом десять лет назад. Она описывала суть без лишних подробностей. Но даже то, что не было сказано, всё равно оживало в памяти. Пока говорила, Дэйзи забыла о присутствии Ричарда рядом. Она не видела его реакции на сказанное, но её это и не заботило в тот момент.

Наконец, с самой неприятной частью рассказа было покончено. Ей удалось сохранить спокойствие, её голос почти не дрожал, и она сбилась лишь пару раз. Теперь было проще: говорить о настоящем, чем жила и с чем свыклась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Чарльза

Похожие книги