Вышел Пан из глухих лесов,Сединою одетый мхов,Страхолюден, космат, суров, -Вышел старый полюбоватьсяМиром, где лишь леса теснятся.Вышел в вольную высоту.Вышел, флейту поднес ко рту,Края жалкую наготу,Где нигде ни огня, ни крова,Озирая во мгле багровой.Мир по нраву ему - пустой,Где лишь вепря свирепый войКратким летом в траве густой,Да мальчишки играют в прятки,Знать не зная лесной загадки.Всюду в мире - другой уклад.Флейта пела на старый лад,Ибо шуток младых дриад,Плача сойки, тоски шакала,Чтобы песню вести, - хватало.Но меняются времена.Отступается старина.Вот и флейта - теперь онаС ветром яростью не поспорит,Ветерка теперь не оборет.Ведь языческий сгинул дух.Новый мир к старым песням глух.Пан пал наземь, и взор потух;Смял последний цветок рукою...Петь? О чем же? Здесь все чужое!Перевод В. Топорова
СМЕХ ДЕМИУРГА
То было в густой первозданности леса.Я знал, что не богом она создана.Я шел по следам окаянного беса,Выслеживал беса в лесу дотемна.И вдруг я услышал - услышал такое,Что долгие годы не знаю покоя.Не спереди звук доносился, а сзади -Утробное бульканье из-под древес.Забывчив и заспан, в похабном наряде,Со смехом из лужи своей вылез бес,С век грязь он соскреб - и мгновенноя понял,Что он меня вспомнил, заметил и пронял.Вовек не забуду я этого смеха:Ловец стал добычей - вот бесу потеха.Я прянул - ему показать поскорей,Мол, что-то ищу (не его!) меж ветвей,А он меня принял за тень или эхо -И пал я, пристыженный, возле корней.Перевод В. Топорова
ЗАКРОЙ ОКНО
Закрой окно, чтоб онемела даль.Деревья гнутся, не ропща, - а ты?Не стало птиц, и если в том - печаль, -В нем распознать сумей свои черты.Весной болото снова зацветет,Весной вернется птичья кутерьма.Закрой окно, не слушай, как метет,Чтоб лучше видеть, как грядет зима.Перевод В. Топорова
В ЛИСТВЕННОМ ЛЕСУ
С тенистых крон летит листва!Осенней выхвачена хваткой,Спешит земную наготуОблечь коричневой перчаткой.И прежде чем вернется вверхИ мир одарит новой тенью.Листва лежит мертвым-мертваВ тяжелом мраке погребенья.Но не навеки этот мрак.Цветы прорвут покров из листьев,Себе - и им! - путь вверх расчистив.В мирах - не знаю, в нашем - так!Перевод В. Топорова