Но эта конкретная ложь была на вкус как пепел и умерла у меня на языке. Я не могла заставить себя сказать это. Я не могла заставить себя опуститься до такого уровня.
Он никогда не прикасался ко мне без моего согласия или взаимного желания. Он никогда не делал с моим телом ничего такого, чего бы я абсолютно не хотела, чтобы он делал.
Ладно, он разбил мое сердце на миллион маленьких зазубренных кусочков. Но это точно не было наказуемо судом.
— Нет, — тихо и неохотно призналась я. — Он никогда не прикасался ко мне.
Она сразу расслабилась, невидимый барьер ее желания убить его исчез, и покровительственная улыбка сменила её каменное выражение лица.
— Ну, тогда у всех нас есть свое прошлое. Не так ли, Кэролайн? Осуждение тебя не красит.
Достаточно отчитанная, я отвернулась, чтобы закатить глаза к окну и вытащить ключ-карту и все остальные вещи, которыми мне нужно было обменяться с Сойером.
— Почему бы мне не заняться этим, — сказала я Мэгги, — а ты позвони мастеру, чтобы у мистера Смита в кратчайшие сроки была работающая гидромассажная ванна. — Она прищурилась, глядя на меня, ей не нравилось, что я пытаюсь от нее избавиться. Эта любопытная Варвара хотела всё разнюхать. — Я имею в виду, что прошло шесть лет. Не заставляй мужчину ждать дольше, чем он должен.
Мэгги покачала головой, но все равно схватила маленькую черную книжечку деловых контактов, которую я оставила на прилавке. Сойеру она сказала:
— Было приятно познакомиться с вами, Сойер Смит. Я искренне надеюсь, что вам здесь понравится. Пожалуйста, сообщите моему менеджеру, Кэролайн, если вам что-нибудь понадобится. Она может быть очень полезной, когда не забывает вытащить палку из своей задницы.
Сойер удивленно закашлялся, в то же время я прошипела:
— О Боже, Мэгги!
— Увидимся позже, дорогая.
Она была абсолютно непримирима.
— Убедись, что ты проводишь Сойера в его апартаменты. Мы бы не хотели, чтобы он заблудился по дороге.
— Ага, я провожу Сойера до его апартаментов, — пробормотала, открывая страницу бронирования на своем компьютере. А потом я столкну его со склона горы.
— Я уверен, что и сам смогу найти дорогу, — предложил Сойер, когда Мэгги исчезла в своем кабинете. — Я знаю, как читать карту.
— Мне понадобится некоторая информация, прежде чем мы перейдем к этой части, — отрезала я вместо этого. — И твоя кредитка.
Он моргнул, глядя на меня.
— Я переведу деньги утром.
— Ты знаешь, как это работает, Сойер. Мне нужна карточка для анкеты. — Снова встретившись с ним взглядом, я искала правду или очевидную ложь, чтобы знать, что он пытается скрыть. — Если только у тебя нет карточки? Может быть, у тебя нет такой, которая будет соответствовать твоему удостоверению личности?
Он вытащил бумажник и вытащил карточку из прорези.
— У вас есть обслуживание номеров?
Я взяла у него кредитку, стараясь не прикасаться ни к какой его части. Мои глаза быстро пробежали по рельефному шрифту, на котором простыми буквами было написано «Сойер Смит».
Ну и что с того? Ему удалось получить новое удостоверение личности, и хороший кредит. Во всяком случае, это просто подтвердило мою первоначальную теорию — Сойер знал, как выжить.
— Нет. Но есть приложения для доставки, которые заберут что угодно в городе и доставят это в твой коттедж. Хотя мы находимся далеко от города. Они не всегда доставляют еду горячей. — Переключив передачу, я вернулась в рабочий режим. — Как долго ты здесь пробудешь? — спросила я, глядя в экран компьютера. Я не могла перейти на страницу регистрации, пока он не ответил. Я не вынюхивала. Ладно, может быть немного. — Мне нужно знать, чтобы занести данные в компьютер.
Он наклонился вперед, опираясь на предплечья.
— Для компьютера.
— Я пытаюсь зарегистрировать тебя, болван.
— Я и забыл, какая ты дерзкая, — сказал он своим рукам, склонив голову. — Какая безрассудная.
Я отодвинула кресло на колесиках.
— Ладно, завязывай с этой ерундой о таинственном человеке, Сойер. Выскажи свои угрозы, либо убей меня, либо сделай со мной то, что ты собираешься сделать. Но давай прекратим эту игру, в чём бы она не заключалась, потому что с меня хватит.
Его полуулыбка была жестокой, мстительной. Его взгляд не отрывался от моего, заставляя меня отвести глаза.
— Ты думаешь, это игра? Думаешь, что спустя пять лет я появляюсь здесь, чтобы… подразнить тебя?
Он произнёс эти слова без эмоций. В них была твердость, которая пронзила мое сердце, стена между нами была такой широкой, высокой и нерушимой, что на глаза навернулись горячие слезы. Я так не думала. Ни после того, как я с ним поступила. Но он так это произнёс… словно я была той пятнадцатилетней девчонкой, намекала и флиртовала с ним. Как будто ему снова было восемнадцать, он гонялся за мной по глухим переулкам Вашингтона и избивал всех других парней, которые пытались заговорить со мной.
Наполнив свой голос отвагой и дерзостью со льдом, я честно ответила:
— Нет. Нет, я не думаю, что это игра. Но ты здесь не просто так, Сойер. И поскольку я никак не могу догадаться, для чего ты здесь, тебе нужно просто сказать мне.
Из глубины его горла вырвался удивлённый звук.