Читаем Неизвестная Ванга. Жизнь. Предсказания и прорицания полностью

Ванга сделала очень пессимистические прогнозы. Видимо, 1990-е годы воспринимались ею как апокалиптическое возмездие людям за их безбожие и грехи: «Болгарию ждут тяжкие испытания, ибо мы безбожники, – говорила Ванга. – Люди не верят в Бога и в единение, поэтому они мучаются в грехе». Кто же спасет многострадальный народ? И Ванга сделала неожиданное признание: «Царь придет и захочет навести порядок в Болгарии, как когда-то его отец (то есть Борис III, правивший в стране с 1918 по 1943 год). Но престола ему не вернуть». И действительно, в мае 1996 года, как и предсказала Ванга, Симеон II прибыл из Испании в родную страну. Народ встретил его восторженно. В этом изысканном, аристократичном, уравновешенном человеке люди видели своего спасителя. С победой на выборах в 2001 году «Национального движения Симеона II» бывший монарх получил весомую власть и стал играть важную роль в жизни общества. Пять лет (с 2001 по 2005 год) он был премьер-министром своей страны. В настоящее время бывший монарх является лидером «Национального движения Симеона II» и играет значительную роль в политической жизни Болгарии. Сбылось предсказание ясновидящей Ванги, и бывший царь пусть и не вернул себе престол, но «навел порядок» в стране.

Известно, что Ванга предсказала глобальные изменения в Восточной Европе, которые потрясли мир в 1990-е годы. «В жизни людей, – сказала Ванга еще в 1971 году, за 20 лет до грядущих событий, – наступят большие перемены. Люди изменятся до неузнаваемости. Наступление новой эры возвестят знамения, которые появятся уже в 1990 году». Спустя несколько лет болгарская провидица снова предупредила человечество о нависшей опасности: «Мир переживет много катаклизмов и сильных потрясений. Изменится само сознание людей. Настанут тяжелые времена. Люди разделятся по признаку веры. Вернется к ним и самое старое мудрое учение. Меня спрашивают, когда это наступит? Не скоро! Еще Сирия не пала» (сказано Вангой в мае 1979 года).

Действительно, в 1990-е годы мы стали очевидцами распада СССР и стран социалистического лагеря. На смену коммунистическому режиму пришли демократические реформы. Пала Берлинская стена, что привело к объединению Восточной и Западной Германии. Началась кровопролитная война на Балканах. Крушение власти коммунистов в бывших социалистических странах полностью изменило международные отношения между Востоком и Западом.

Ванга нарисовала апокалиптическую картину последнего десятилетия XX века: «Города и села будут рушиться от землетрясений и наводнений, различные природные катаклизмы будут сотрясать землю, плохие люди будут одерживать верх, а воров, доносчиков и блудниц будет не счесть» (сказано Вангой в 1971 году).

Говоря о России, Ванга предсказала появление загадочного «восьмого», который окончательно установит мир на земле: «Придет восьмой и подпишет окончательный мир». Исследователи делают предположение, что это может быть 2008 год. «Восьмым» может быть и нынешний президент Д. А. Медведев (если выстроить хронологически все фигуры руководителей страны, начиная с 1917 года: Ленин, Сталин, Хрущев, Брежнев, Горбачев, Ельцин, Путин и Медведев). В свете последних событий можно сказать, что авторитет России на мировой арене растет и заслуга в этом президента несомненна.

Еще одно странное пророчество болгарской пророчицы сбылось в начале XXI века. Ванга, заглядывая в будущее, с ужасом произнесла: «Страх, страх! Братья американские падут, заклеванные птицами железными. Волки завоют из-за куста, и кровь невинная прольется рекой» (сказано Вангой в 1989 году). Разгадка стала ясна в наши дни.

В сентябре 2001 года самолеты террористов – «птицы железные» – врезались в небоскребы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке. Обрушившиеся небоскребы американцы называли братьями, или близнецами. Неразгаданными остались слова: «Волки завоют из-за куста». Что имела в виду Ванга? Если перевести на английский язык слово «куст», оно будет звучать как «bush», то есть «буш». Эти трагические события действительно относятся ко времени правления президента Буша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Незаменимый
Незаменимый

Есть люди, на которых держится если не мир, то хотя бы организация, где они работают. Они всегда делают больше, чем предписано, — это их дар окружающим. Они придают уникальность всему, за что берутся, — это способ их самовыражения. Они умеют притянуть людей своим обаянием — это результат их человекоориентированности. Они искренни в своем альтруизме и неподражаемы в своем деле. Они — Незаменимые. За такими людьми идет настоящая охота работодателей, потому что они эффективнее сотни посредственных работников. На Незаменимых не экономят: без них компании не выжить.Эта книга о том, как найти и удержать Незаменимых в компании. И о том, как стать Незаменимым.

Агишев Руслан , Алана Альбертсон , Виктор Елисеевич Дьяков , Евгений Львович Якубович , Сет Годин

Современные любовные романы / Проза / Самосовершенствование / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Эзотерика
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика