Читаем Неизвестная Ванга. Жизнь. Предсказания и прорицания полностью

В 1969 году Ванга предсказала трагический уход из жизни женщины, которая вошла в историю XX века как первая женщина, возглавившая правительство Индии, как талантливый реформатор и политик и активный борец за мир. Это была Индира Ганди. Ванга воскликнула, что видит «эту достойную женщину в дыму и огне, а одета она в оранжевое платье». Трагические события, которые увидела Ванга благодаря своему пророческому таланту, произошли в действительности спустя почти два десятилетия. 31 октября 1984 года Индира Ганди погибла, застреленная своими телохранителями. Она была одета в платье цвета шафрана, то есть оранжевое, как и предвидела Ванга.

Индира Ганди планировала на этот день съемки для телевидения. Она должна была встретиться с известным актером и писателем Питером Устиновым. Готовясь к этой встрече, премьер-министр страны остановила свой выбор на платье шафранового цвета. В целях безопасности она должна была надеть пуленепробиваемый жилет, но Ганди приняла решение, ставшее роковым: не надевать жилета, чтобы выглядеть стройнее, ведь ей предстояли съемки для телевидения. Не принятая простая мера предосторожности стоила ей жизни.

Чтобы приблизиться к пониманию того, как Ванга общалась со своими гостями, приведем отрывок из беседы Ванги с ливанским журналистом Абдел Амиром Абдалой, которая состоялась в 1982 году. В начале встречи журналист, как и многие, впервые попавшие к пророчице в дом, не доверял ясновидческому дару Ванги и старался не попасть под влияние ее энергетики, но потом сомнения его были развеяны.

«У Ванги комната, каких тысячи. В центре электрическая печка. Ванга сидела на диване, покрытом ковром из синих и оранжевых лент. Разговаривая с ней, я стремился концентрировать духовные силы на своих мыслях, чтобы не попасть под влияние этой женщины. Я снял очки и посмотрел на лица других трех женщин, сидевших в углу комнаты. Все четко отпечаталось в моем сознании.

Царила тишина. Ее излучало лицо Ванги. Она подняла голову и сказала сильным, уверенным голосом: «Ливанский журналист, подойди и сядь здесь. Шофер пусть выйдет».

Это был первый сигнал, раскрывший мне силу Ванги. Как она догадалась, что шофер находится в комнате?

– Дай кусочек сахару, ливанский журналист.

Я достал из кармана кусочек сахара и положил на стол, чтобы видеть, как она его возьмет. Безо всяких усилий она протянула руку и вязла сахар. Начала его ощупывать. Рука ее была очень уверенной. Повернулась ко мне, и мне показалось, что она заглянула мне в душу. Ванга сказала: «У тебя есть очки, которые ты носишь во время самых ответственных встреч. Почему ты их снял?» Это был второй удар по моему недоверию к силе ее внутреннего зрения.

– Слушай, сказала она, – твои отец и мать живы, живут в Ливане. В данный момент мать твоя в доме, отца в доме нет. Может быть, он работает в поле. Ты занимаешься журналистикой уже 12 лет, пишешь о проблемах вашего сервиса, но иногда о политике. Но твой вклад небольшой, так как пишешь о политике редко. 1982–1983 годы принесут тебе большие успехи в работе. Со временем у тебя будет семеро детей, а когда тебе исполнится 42 года, ты станешь свидетелем большой войны, но я не скажу тебе, кто ее начнет.

В не очень-то связных словах слышалось то восхищение, то железные нотки приказа». Далее Ванга сообщала о том, что в Сирии в 1984 году начнется большая война, что и произошло в реальности. «У Ливана будут проблемы с севера и с юга, с востока и с запада», – предрекала Ванга. Речь Ванги не отличалась стройностью: в четких коротких фразах она то говорила о политической обстановке в Ливане, то обращалась к фактам биографии журналиста, то просила его заботиться о родителях. Пророчица говорила: «Слышу, в Бейруте сейчас война. Огонь то погасает, то снова разгорается».

Заговоры от Ванги

Ванга придавала огромное значение заговорам. Она считала, что обращение к высшим силам помогает людям, но всегда предупреждала об осторожности. Что под этим понимается? Одни считают, что пророчица давала такой совет, полагая, что люди могут войти в контакт с разрушающими энергиями и навредить себе. Другие склонны полагать, что Ванга не считала эти энергии опасными. Она лишь боялась, что люди могут использовать силу заговора во вред себе и окружающим. Поэтому она всегда говорила о любви к людям и Творцу, которая лежит в основе любой духовной работы, какой, без сомнения, являются и заговоры:

«Главное – правильный настрой. А Сила тебе поможет, подхватит твою мольбу, усилит твое стремление и приведет к нужному результату».

Вдвойне сила заговора помогает, если используется не только речь, а предметы. Особенно те, которые соприкасаются с человеческим телом. Энергии слова, предмета, тела и намерения говорящего могут творить чудеса. Ванга делилась не только своими заговорами, но и часто давала посетителям древние славянские заговоры, особенно связанные с украшениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Незаменимый
Незаменимый

Есть люди, на которых держится если не мир, то хотя бы организация, где они работают. Они всегда делают больше, чем предписано, — это их дар окружающим. Они придают уникальность всему, за что берутся, — это способ их самовыражения. Они умеют притянуть людей своим обаянием — это результат их человекоориентированности. Они искренни в своем альтруизме и неподражаемы в своем деле. Они — Незаменимые. За такими людьми идет настоящая охота работодателей, потому что они эффективнее сотни посредственных работников. На Незаменимых не экономят: без них компании не выжить.Эта книга о том, как найти и удержать Незаменимых в компании. И о том, как стать Незаменимым.

Агишев Руслан , Алана Альбертсон , Виктор Елисеевич Дьяков , Евгений Львович Якубович , Сет Годин

Современные любовные романы / Проза / Самосовершенствование / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Эзотерика
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика