Читаем Неканонические книги Ветхого Завета полностью

В восьмом стихе царь говорит о двух категориях людей – добрых (праведниках) и злых (грешниках). В молитве Авраам, Исаак и Иаков представлены как праведники, которые не грешили и не нуждались в покаянии. В данном случае это поэтическая гипербола, так как никто не может считаться праведным сам по себе, потому что все люди грешны (Рим 3:10–12, 21–26). Например, Бог заявляет самому сатане, что Иов «непорочный» и «удаляющийся от зла» (Иов 1:8). Конечно, это не значит, что Иов был онтологически безупречен, без единого греха, или ни разу не совершил грех. Подразумевается, что Иов, как и Авраам, Исаак или Иаков, даже если согрешили, то их покаяние устранило грех, делая его как не бывшим. В молитве царь Манассия сравнивает свои грехи с праведностью патриархов. Хотя патриархи и грешили, их немногочисленные и незначительные грехи несравнимы с теми, которые совершил Манассия.

Манассия признает, что беззаконие и идолопоклонство всегда были злом в глазах Бога (9-й ст.). Он по множеству своих беззаконий «согбен железными узами» (10-й ст., см.: 2 Пар 33:6; Пс 106:10).

Завершает исповедание грехов фраза: «И ныне преклоняю колени сердца моего, умоляя Тебя о благости» (11-й ст.) Царь признает свои грехи и молит о прощении: «Согрешил я, Господи, согрешил… но прошу: отпусти мне и не погуби меня!..» (стт. 12–13). Единственная его надежда – милосердие Божие. Хоть Манассия и недостоин милости, он молит Бога не губить его, не гневаться на него вечно, не осуждать его на смерть, потому что Господь – «Бог кающихся» (13-й ст.). Манассия уверен, что Бог, в Его благости и милосердии, спасет его (14-й ст.), и отвечает на спасение так, как и подобает прощенному грешнику: «буду прославлять Тебя все дни жизни моей» (15-й ст.). Здесь нет ожидания загробной жизни, но Манассия надеется на долгую жизнь в награду за свое раскаяние.

Молитва завершается кратким славословием о том, что Бог достоин хвалы и Его подобает вечно прославлять.

2.1.2. Авторство. Среди исследователей есть два мнения относительно авторства. Одни считают, что автором этой молитвы был христианин, другие полагают, что ее написал иудей.

Аргументы в пользу автора-христианина следующие. Во-первых, это покаянные образы, которые связаны с исповеданием личного греха[117]. Во-вторых, это выражение «Бог отцов наших» (ст. 1), которое было важно для христиан, обратившихся из язычников, потому что показывало их связь с еврейским народом[118].

Однако большинство экзегетов считают, что молитва написана скорее иудеем, чем христианином. Об этом свидетельствует, во-первых, акцент, сделанный на израильских патриархах: «Бог отцов наших, Авраама, Исаака и Иакова» (ст. 1), «Бог праведного семя» (ст. 1) и Бог «праведников» (ст. 8)[119]. Во-вторых, текст содержит фразы, указывающие на то, что автор был еврей и свободно обращался с греческим языком[120]. В-третьих, есть определенное сходство между молитвой Манассии и другими неканоническими произведениями, например книгой пророка Варуха и 3-й книгой Ездры[121]. В-четвертых, выражение «связавший море словом повеления Твоего, сковавший бездну и запечатавший ее страшным и славным именем Твоим» (ст. 3), описывает Бога, Который удерживает море Своим словом и запечатывает глубины бездны Своим именем. Исследователи допускают, что это имя могло использоваться в иудейских заклинаниях[122]. В-пятых, в тексте нет упоминания об искупительной Жертве Христа[123].

2.1.3. Время и место написания. Существует два предположения о дате написания. Согласно первой[124], молитва была составлена во II или I в. до Р. Х., согласно второй[125] – незадолго до разрушения Иерусалима в 70 г. по Р. Х.

По одной из версий, местом написания может быть Египет (и конкретно Александрия) как центр эллинизма[126]. В молитве показано, как нечестивый царь Манассия приносит Богу искреннее покаяние во время своего вавилонского заточения. Это покаяние должно быть образцом для тех, кто впал в идолопоклонство, что было актуально для евреев в языческом окружении.

По другой версии, молитва была написана в Иерусалиме (или его окрестностях), так как ее богословские идеи согласуются с учением палестинского иудаизма[127].

2.1.4. Язык оригинала. Наиболее вероятно, что молитва была написана на греческом языке, хотя для такого короткого текста трудно определить язык оригинала. Даже если это был перевод с древнееврейского языка, то греческий переводчик передал оригинальный текст очень свободно[128].

2.1.5. История текста и толкования. Самые древние рукописи, содержащие молитву Манассии, – это Александрийский кодекс V в. и Туриценский кодекс VII в.[129]

Из древних переводов сохранились древнесирийский, эфиопский, армянский, латинский и славянский.

Молитва цитируется в «Наставлении (учении) апостолов» (Didascalia Apostolorum, VII)[130] и в Апостольских постановлениях (Constitutiones apostolicae, II, 22)[131].

Перейти на страницу:

Похожие книги