Якби я був Ендерлін, чию течку я ношу, але безсмертний, тож мав би змогу ще раз прожити його життя, скажімо, тільки частину його життя, один рік, скажімо, навіть щасливий рік, наприклад, рік, що починається тепер, прожити ще раз, і то з повним знанням, що станеться, і без сподівань, які тільки й здатні робити життя стерпним, без відкритості та непевності, продиктованих надією і страхом. Мені така перспектива видається пекельною. Ще раз: їхня розмова в барі, жест за жестом, його рука на її руці, та ще її погляд, його рука, що вперше погладила їй чоло, згодом удруге, їхня розмова про вірність, про Перу, яке він зобразив як край надії, усе слово за словом, їхнє перше «ти», спершу балачки про театр, до якого вона потім не пішла, свистки на нічній товарній станції, свистки та відлуння свистків, не треба перескакувати, жодного звуку, жодного поцілунку, ніяких почуттів і ніякого мовчання, ніякого страху, жодної сигарети, ніякого ходіння на кухню по воду, їхньої спраги не загасити, ніякого сорому, немає навіть міжнародної розмови по телефону з ліжка, але знову, хвилина за хвилиною, і ми знатимемо, що буде далі, знатимемо і будемо змушені пережити знову, бо інакше смерть, життя без надії, що прийде щось інше, епізод із ключем у поштовій скриньці, знаєте, залагодиться все, потім прилюдне вмивання у фонтані, робітничий бар, тирса на кам’яній долівці, жодна хвилина не відрізняється, як я вже й знаю, не зникає жодної хвилини, жодного кроку і жодного еспресо, не зникають чотири булочки, мокра хусточка в штанах, Ендерлін махає рукою, це те саме таксі, але я знаю, що незабаром він вийде й годуватиме голубів, усе це ще раз, навіть переляк із запискою, помилка, смуток, сон під відбійний молоток, що розбиває на вулиці намічений шматок дорожнього покриття, а згодом чекання в аеропорту,
Це було б пекло.
Ендерлін, гортаючи газету, мовчить, наче нічого не чує; ситуація напружена, він насолоджується цим, не знаючи, що завтра напишуть у газетах, не знаючи напевне...
Це було б пекло.
Досвід — передчуття пекла, але тільки передчуття; мій досвід не сповіщає нічого, що буде далі, він лише полегшує чекання, зменшує цікавість.
Літак щойно приземлився, чую я, летить далі за півгодини, і тепер мені все-таки цікаво, що вчинить Ендерлін, чи справді він полетить, не подзвонивши їй ще раз, не побачивши її знову.
Ви не хотіли ніякої історії.
Ніякої смерті.
Ніякого повторення.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия