Читаем Некоторые подробности из жизни драконов полностью

— Да, это так. Если Церковь совершенна, то в государстве нет необходимости. Государство — это инструмент принуждения, а если все члены общества стремятся к Богу, при этом понимая, что могут реализовать своё стремление только сообща, то это уже собрание верных, то естьЦерковь. Тут никого и ни к чему не надо принуждать, и в государстве нет смысла.

Эврар, всё это время сидевший рядом с драконом на камне, встал, размял ноги, немного прошёлся. На Эола он старался пока не смотреть, душа его была настолько переполнена открывшейся ему нечеловеческой реальностью, что, кажется, не могла ничего вместить. Он хотел попросить у Эола сделать перерыв, но странное дело — усталости он совершенно не чувствовал, и голова была ясной. несколько минут молчания и тишины оказались вполне достаточным перерывом, и ему опять захотелось в драконий мир.

— Ты начал говорить про Иоланду, а потом отвлёкся.

— Ни от чего я не отвлёкся, дорогой, просто, обращаясь к человеку я вынужден говорить сначала об одном, а потом о другом, хотя весь смысл и первого, и второго в том, что это было одновременно. Однажды увидев Иоланду, я уже не мог её забыть ни на миг. Этот образ совершенно не драконьей красоты так и стоял перед моим внутренним взором. Я учился летать в Боге и видел её. Я постигал суть и смысл драконьих каст и видел её. Я участвовал в Богослужениях и видел её.

Я мог жить только в мире драконов, и это был прекрасный мир, неизмеримый по своей глубине, и постепенное погружение в эту глубину делало меня по-настоящему счастливым. Но я видел её и понимал, что упущу что-то очень важное, если не постигну человеческой красоты. И тогда я, сохраняя свою полную погружённость в драконью жизнь, решил изучить мир людей. Мир, в котором мне не дано было жить и с которым мне нельзя было пересекаться, да и смысла в этом не было ни малейшего, но мне надо было погрузить своё сознание в мир людей, потому что образ Иоланды (всего лишь образ) вне всякого сомнения был послан мне Богом, а тут уж случайность предположить невозможно.

Для начала я решилизучать человеческие книги. Мне нетрудно было переместить их в наш мир сколько угодно, но я не знал, с чего начать, и решил посоветоваться с нашими мудрецами — зелёными драконами. Но оказалось, что они никогда не интересовались человеческой литературой, не считая это для себя нужным. Среди драконов не было ни одного специалиста по человеческому миру, никто не мог меня в нём сориентировать, но это меня только раззадорило, ведь интересно же было стать первым знатоком людей среди драконов. Я начал выдёргивать человеческие книги из их мира наугад, какая попадётся.

— В хаотическом чтении мало толка.

— Чтение дракона не может быть хаотическим ни в каком случае. Представь себе, что надо прочитать тысячу книг в строго определённой последовательности. А мне первой попалась, например, 328-я. В моём сознании она просто встаёт в свою ячейку. А потом мне попалась 725-я, а потом 132-я, и так далее. Каждая встаёт в свою ячейку, и так до тех пор, пока все ячейки не будут заполнены. Во мне они всегда будут расположены в том порядке, который необходим. К тому же ты понимаешь, что чтение обычно не требует очень строгой последовательности, а если бы и требовало, это не было бы для меня проблемой. Из-за того, что я выдёргивал книги наугад, мне лишь пришлось прочитать некоторое количество книг, в которых не было необходимости, но на этом я потерял не больше года, а на поставленную задачу я мог спокойно потратить сотню лет. Впрочем, справился гораздо раньше.

Так вот, когда я посмотрел на мир людей их глазам, я был потрясён тем, насколько слаб рассудок человека. Люди, как правило, могут думать одновременно только о чём-то одном, отвлекаясь на что-то другое, они сбиваются. Однажды я прочитал провашего гения, который мог писать письмо, с кем-то беседовать и отдавать приказы одновременно. И это — гений. Самый слабый серый дракон, отнюдь не интеллектуал, может одновременно делать и осмысливать несколько десятков дел.

— А лап у него на это хватит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза