Лавкрафт говорит, что Альхазред совершил путешествие в Египет для изучения различных оккультных тайн. По времени оно совпадает с тем периодом, когда оно только и могло иметь место: между четвёртым и десятым веками ближневосточные учёные, интересовавшиеся магическими дисциплинами, рассматривали Египет как бесценный источник знаний. Тогда в различные магические писания вошло множество искажённых египетских слов и фраз. Гностические, коптские и греко-египетские словесные формулы в огромном количестве были включены в существовавшие к тому времени арабские магические системы. Заимствованные имена часто имели лишь смутное сходство со своими египетскими прародителями. Например, Асар Ун-Нефер[61]
превратилось в Осорронофрис. И хотя имена крайне исказились, оригинал всё-таки можно определить. Однако, часто египетские слова и новообразования из них могли утратить фонетическое сходство даже больше, чем в приведённом выше примере. Из этого можно предположить, что некоторые из заимствованных имён, используемых в произведениях Лавкрафта, в действительности являются египетскими искажёнными словесными формулами. Особенно представляются имеющими египетское происхождение Йог-Сотот, Азатот и Ньярлатхотеп - обратите внимание на несомненно египетские окончания "хотеп" и "тот".Как-то мне предоставили изданную частным образом брошюру под названием "Ритуалы Богов" (The Rites of the Gods). Документ включает в себя семь небольших ритуалов и вступление. В нём утверждается, это перевод некоего арабского манускрипта. Я, однако, полагаю это весьма маловероятным и буду сомневаться в его арабском происхождении и древнем возрасте, пока не получу твёрдого доказательства этому (например, арабского оригинала). Более вероятно, что это современная попытка воссоздать "древние ритуалы", посвящённые Другим Богам. Тем не менее, я рассматриваю этот документ как, так сказать, апокрифический. Вступление в сборник содержит ряд очень интересных и скорее всего правильных предположений о происхождении имён Йог-Сотот и Азатот. "Ритуалы Богов" намекают на следующие происхождения этих имён.
Азатот
Как утверждается, Азатот (Azathoth) происходит от Аса-тота (Asa-thoth). "Ритуалы Богов" говорят, что "Аса" переводится с древнеегипетского как "источник", "исток", а "Тот" (Техут)[62]
- это, конечно же, имя знаменитого бога. Аса - дополнительное имя Тота. Один мой друг, сведущий в египетской мифологии гораздо больше моего, заверяет меня, что бог Аса действительно тесно связан с концепцией "источника" (он считается "источником" из-за своей связи с началом времени[63]). "Аусаа-Тот" (Ausaa-Thoth), или "Аасаа-Тот" (Aasaa-Thoth), переводится как "Разум Тота".Йог-Сотот
В соответствии с "Ритуалами Богов" Йог-Сотот происходит от Йак-Сет Тота (Yak-Set Thoth). Это предполагает проделать перевод следующим образом: "Йак" означает "один" или "союз".
Небольшое отступление. Йак (Yak), или, возможно, более правильно Як (Iak), и Йог (Yog) на первый взгляд представляются совершенно различными словами. На самом деле это лишь видимость. "Ог" (og) в Йог (Yog) произносится, как и в слове "дог" (dog - собака). Гласный звук "а" в Йак (Yak) произносится как "а" (ah). Т. о., гласный звук в обоих словах в некоторой степени идентичен. Звуки К и Г (G) основаны на одном и том же звуковом корне, кроме того, К и Г формируются языком и нёбом совершенно одинаково, единственное различие заключается в том, как в конце звука выпускается воздух. Т. о., Йак и Йог - фонетические эквиваленты. Чтобы удостовериться в этом, попробуйте попеременно произносить Йог (как в "дог") и Йак (как в "хок": hawk - ястреб). Они звучат практически одинаково.
"Сет" - это, конечно же, божество Сет[64]
. "Тот" - это снова бог Тот. Таким образом Йак-Сет Тот переводится как "Сет и Тот есть одно целое" или "Союз Сета и Тота". Сет и Тот - соответственно тёмный и светлый аспекты луны в египетской мифологии[65]. В соответствии с "Ритуалами Богов" магический смысл имени Йак-Сет Тот следующий: "Союз противоположностей в лунно-вагинальном контексте".Ньярлатхотеп