Шри Чайтанья Махапрабху, соединяющий в Себе сладость и великодушие, открыто провозгласил, что по нашей природе все мы – рабы Верховного Существа (Ч.ч., Мадхья, 20.108). Но это – рабство у великой любви и красоты. Наша величайшая удача состоит в том, чтобы Абсолютное Бытие, Знание и Красота использовали бы нас по Своему желанию, ибо тогда мы обретем гармонию с Высшим Центром. В этом служении нет никакого принуждения – оно заложено в самой природе души.
С верой в божественную преемственность, исходящую от Нитья-лила-правишты Ом Вишнупады Парамахамсы Аштоттара-шаты Шри Шримад Бхакти Сиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады, вдохновленные божественным посланием «Шаранагати» Шрилы Тхакуры Бхактиви-ноды и прибегая к помощи подлинной гаудия-вайшнавской литературы, такой как «Шри Хари-бхакти-виласа» и «Бхакти-сандарбха», а также Писаний других авторитетных священных преемственностей, таких как Рамануджа-сампрадая, мы написали «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», дабы оказать духовную поддержку преданным. Предание себя Всевышнему – то, без чего немыслима жизнь вайшнава, и «Нектар бессмертия предавшейся души», подобно амброзии, поддержит и утвердит предавшиеся души в их жизни положительного и динамичного бессмертия.
Глава 1
Упакрамамртам
Вступление. Предвестие нектара
Слава Божественному Наставнику и Всевышнему Господу Шри Кришне Чайтанье!
атха мангалачаранам —
шр-гуру-гаура-гандхарвва-, говиндангхрн ганаих сахаванде прасадато
йешам, сарвварамбхах шубханкарах [1]
Молитва о ниспослании благодати:
Я в благоговении склоняюсь к лотосным стопам моего Духовного Учителя, Шри Чаитаньи Махапрабху, Шри Шри Гандхарвика-Говиндасундара и Их приближенных слуг. По Их Милости все начинания успешны. (1)
гаура-ваг-виграхам ванде, гаурангам гаура-
ваибхавам гаура-санкрттанонматтам, гаура-карунйа-сундарам [2]
Я преклоняюсь перед Божеством Гаура-Сарасвати. Являясь проявлением Шри Гаурахари, Он олицетворяет собой Его трансцендентное послание. Его тело того же чудесного золотистого цвета, что и у самого Господа Гаурасундары. Он всегда опьянен Санкиртаной Махапрабху, и Его неземная красота расцветает ещё ярче в сиянии безграничного сострадания Шри Гауранги. (Таков основной смысл. Санскрит настолько многогранен, что позволяет извлечь из оригинала множество различных значений). (2)
гуру-рпа-харим гаурам, радха-ручи-ручавртам
нитйам науми навадвпе, нама-крттана-нарттанаих [3]
Я беспрестанно пою славу моему Золотому Господу Гауранге, который принял настроение Шри Радхики, облачившись в Е сияние, и который низошел как Гурудев. Он затопил всю Шри Навадвипа Дхаму пением Святого Имени Кришны, танцуя в великом ликовании. (Как и во втором стихе, здесь также можно извлечь много различных значений.) (3)
шрмат-прабху-падамбходжа-, мадхупебхйо намо намах трпйанту
крпайа те ’тра, прапанна-джванамрте [4]
Я снова и снова склоняюсь к стопам вечных личных слуг Моего Духовного Учителя, которые живут лишь нектаром Его лотосных стоп. Я молю их о том, чтобы они милостиво насладились этим "Нектаром Предавшихся Душ". (4)
атма-виджнаптих —
атй-арввачна-рпо ’пи, прачнанам сусамматан шлокан катипайан
атра, чахарами сатам муде [5]
Сердечная просьба:
Хотя я крайне неопытен, но лишь ради удовлетворения чистых преданных я составил эту книгу, собрав в не бессмертные изречения моих предшественников, раскрывающие высочайшие истины. (5)
«тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво йасмин прати-
шлокам абаддхаватй апи наманй анантасйа йашо
’нкитани йат шрнванти гайанти грнанти садхавах [6]»
«Изречения или книги, в которых явлена слава Святых Имен Безграничного Господа, искореняют грех в сердцах всех людей, даже если каждая строчка выражена грамматически неправильно и неблагозвучно. Вот почему святые слушают эти Имена (от просветленных Учителей), в уединении воспевают Их и непрестанно прославляют (перед достойными слушателями.)» (6) [Бхаг. 1.5.11]