Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

Описание конфиденциального служения Уджджвалы можно найти в словах Радхарани, обращенных к одной из Ее подруг: «Дорогая подруга, Моя честь под угрозой! Я хотела перестать разговаривать с Кришной, но не тут-то было! Его друг, Уджджвала, опять спешит ко мне со своими уговорами. Его мольбы так сильно действует на гопи, что ни одна из них — какой бы застенчивой и верной своему семейному долгу и мужу она ни была — не может устоять перед ними и продолжать противиться своей любви к Кришне».

В приводимых ниже словах Уджджвалы проявилась его восторженная натура: «О Кришна, убийца Агхасуры, Твои любовные дела раскинулись так широко, что Тебя можно сравнить с бескрайним океаном. А юные девушки всего мира, желающие найти совершенного возлюбленного, подобны рекам, стремящим свои воды к океану. По каким-то причинам реки могут отклонится от своего пути и течь по другим местам, но в конце концов они все равно вольются в Тебя».

Сведения о некоторых из друзей Кришны содержатся в тех или иных писаниях, о других же известно из устной народной традиции. Друзья Кришны делятся на три группы: Его вечные друзья, могущественные полубоги и достигшие совершенства преданные. В каждую из этих групп входят преданные самых разных характеров. Одни из них от природы сосредоточены на служении Кришне и дают Ему советы, другие любят пошутить и своими шутками вызывают непроизвольную улыбку Кришны, третьи очень просты от природы и доставляют наслаждение Господу Кришне своей простотой. Есть среди них такие, кто своими поступками, как будто направленными против Кришны, создает удивительные ситуации, есть очень разговорчивые преданные, которые постоянно возражают Кришне и пререкаются с Ним, и те, кто очень мягок и доставляет удовольствие Кришне своими ласковыми словами. Все они очень близки Кришне и, проявляя каждый свое искусство, стараются доставить Ему удовольствие.

ГЛАВА 42. Дружеские любовные отношения

Возраст Кришны, Его красота, Его рожок, Его флейта, Его раковина и Его приятные манеры — все это вызывает любовь Его друзей к Нему. Его необыкновенное чувство юмора, проявлявшееся в том, как Он изображал из Себя царевича или даже Верховную Личность Бога, также побуждает преданных углублять свою дружескую любовь к Кришне.

Ученые выделяют в жизни Кришны три периода: возраст до пяти лет включительно называется каумарой, от шести до десяти лет — паугандой, от одиннадцати до пятнадцати лет — каишорой. В возрасте каумара и пауганда Кришна проводил Свои дни как мальчик-пастушок. В возрасте каишора Он жил в Гокуле как мальчик-пастушок, а когда Ему исполнилось шестнадцать, отправился в Матхуру, чтобы убить Камсу.

Каумара — самый лучший возраст для взаимной любви ребенка Кришны и матери Йашоды. В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (13.11) Шукадева Госвами говорит царю Парикшиту: «О царь, Господь Кришна — верховный наслаждающийся, Тот, кому предназначено все, что приносится в жертву. Несмотря на это, Он ел вместе со Своими друзьями — мальчиками-пастушками, потому что в то время играл роль обыкновенного мальчика, носил под мышкой флейту, посох, и на поясе с правой стороны — рожок. В левой руке у Него был комок разваренного риса с йогуртом, а в правой держал пилу, царя фруктов. Когда Он сидел в кругу Своих друзей, то казался сердцевиной цветка лотоса, а окружавшие Его друзья — лепестками. И пока они обменивались друг с другом шутками, небожители, застыв от изумления, взирали на это».

Возраст пауганда, в свою очередь, можно разделить на три периода: начало, середину и конец. В начале возраста пауганда губы Кришны окрашены в изумительный алый цвет, Его талия тонка, а шею украшают складки, напоминающие завитки раковины. Когда жители других мест, бывавшие во Вриндаване, возвращались туда, чтобы снова увидеться с Кришной, они восклицали: «О Мукунда, Твоя красота день ото дня растет, как листок баньяна! О лотосоокий, на Твоей шее появляются складки, напоминающие завитки раковины. А при свете луны Твои зубы и щеки затмевают своей красотой драгоценные камни падмарага. Я уверен, что красота Твоего развивающегося тела доставляет ни с чем не сравнимое удовольствие Твоим друзьям».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука