Читаем Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху) полностью

Одного из сакх по имени Девапрастха описывают следующим образом. Он очень силен, прекрасно образован и замечательно играет в мяч. Он носит белые одежды и волосы связывает в пучок веревкой. Когда дело доходит до борьбы с демонами, Девапрастха первым спешит Кришне на помощь и сражается, как слон.

Как-то раз одна из гопи поведала своей подруге: «О красавица-подруга, когда Кришна, сын Махараджи Нанды, отдыхал в горной пещере, Он положил голову на руки Шридамы, а левую руку — на грудь Даме. Воспользовавшись случаем, Девапрастха, движимый сильной любовью к Кришне, начал растирать Ему ноги». Так проводят время друзья Кришны, пасущие с Ним коров.

Более близких друзей Кришны называют прийа-сакхами. Они почти одного с Кришной возраста. Их дружеские отношения с Кришной так тесны, что поведение прийа-сакх основывается только на чистой дружбе. В основе поведения других друзей может лежать родительская любовь или служение, но основной принцип, на котором строятся отношения с Кришной Его близких друзей, — дружба на равных. Среди Его близких друзей Шридама, Судама, Дама, Васудама, Кинкини, Стока-кришна, Амшу, Бхадрасена, Виласи, Пундарика, Витанка и Калавинка. Каждый по-своему участвуя в различных играх, все они доставляли трансцендентное наслаждение Кришне.

Поведение близких друзей Кришны описала подруга Радхарани, которая сказала, обращаясь к Ней: «О прекрасная Радхарани, Твоему близкому другу Кришне служат также Его близкие друзья. Некоторые из них перебрасываются с Ним добродушными шутками, доставляя Ему этим огромное удовольствие». Так, одним из друзей Кришны был мальчик-брахман по имени Мадхумангала. В шутку он разыгрывал из себя жадного брахмана. Когда бы друзья ни садились есть, он ел больше всех, особенно ладду, к которым питал особое пристрастие. Обычно, съев ладду больше всех остальных, Мадхумангала все равно не наедался и обращался к Кришне, говоря: «Если Ты дашь мне еще одно ладду, я буду этим очень доволен и дам Тебе благословение, чтобы Твоя подруга Радхарани тоже была очень довольна Тобой». Брахманам положено давать благословения вайшьям (крестьянскому и торговому сословию), и поскольку Кришна играл роль сына вайшьи Махараджи Нанды, у мальчика-брахмана было полное право благословлять Кришну. Кришне очень нравились благословения Его друга, и Он давал ему все больше и больше ладду.

Иногда близкие друзья подходили к Кришне и с большой любовью обнимали Его. Кто-нибудь из них мог подойти сзади и руками закрыть Ему глаза. Общение с близкими друзьями всегда приносило Кришне радость.

Во главе всех близких друзей Кришны стоит Шридама. Обычно Шридама был одет в желтое платье. Он носил с собой буйволиный рожок, а на голове у него был медно-красного цвета тюрбан. Кожа у него была темная, а на шее висела красивая гирлянда. Он все время по-дружески подшучивал над Кришной. Вознесем же молитвы Шридаме, моля его одарить нас своей милостью!

Иногда Шридама говорил Кришне: «О, Ты поступил так жестоко, бросив нас одних на берегу Йамуны. Мы все обезумели от горя, не находя Тебя там! Какое счастье, что теперь Ты здесь и мы снова можем видеть Тебя! Если Ты хочешь успокоить нас, то должен обнять каждого. Поверь мне, дорогой друг, даже минутная разлука с Тобой приводит к губительным последствиям. От нее страдаем не только мы, но и коровы. Все валится у нас из рук, и мы сходим с ума по Тебе».

Есть и другие, еще более близкие друзья. Их называют прийа-нарма, — наперсниками. К их числу относятся Субала, Арджуна, Гандхарва, Васанта и Уджджвала. Наперсников Кришны как-то раз обсуждали между собой гопи, подруги Радхарани. Одна из них обратилась к Радхарани с такими словами: «О Кришанги [нежная], только посмотри, как Субала нашептывает Кришне на ухо Твое послание, как он тихонько передает Кришне конфиденциальное письмо от Шйамадаси, как он кладет Кришне в рот приготовленные Паликой орехи бетеля и как он надевает на Кришну гирлянду, сделанную Таракой. Знала ли Ты, моя милая подруга, что эти самые близкие друзья Кришны постоянно служат Ему таким образом?» Из множества прийа-нарм, наперсников Кришны, особенно выделяются Субала и Уджджвала.

Внешность Субалы описывают так. Его кожа цветом напоминает расплавленное золото. Он очень и очень дорог Кришне. На шее он всегда носит гирлянду и одевается во все желтое. Глаза его точь-в-точь как лепестки лотоса, и он так умен, что его речи и нравоучения доставляют необыкновенное наслаждение всем другим друзьям Кришны. Склонимся же в почтении перед другом Кришны Субалой!

О степени близости отношений Кришны и Субалы можно судить по тому, что, когда они доверительно разговаривали между собой, никто другой не мог понять, о чем они говорят.

Вот описание еще одного ближайшего друга Кришны, Уджджвалы. Уджджвала всегда одет в оранжевое. Глаза у него очень подвижны. Он любит украшать себя цветами. Цвет кожи у него почти такой же, как у Кришны, а на шее он всегда носит ожерелье из жемчуга. Он неизменно дорог Кришне. Давайте же поклоняться Уджджвале, ближайшему наперснику Кришны!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука