Ещё несколько танцев я никак не могу вернуться за стол, а когда мне это, наконец, удаётся, место за столом слева от меня уже пустует.
– Где целитель Каритас? – спрашиваю у вернувшегося Дарена.
– Он уехал.
– Как уехал? – смотрю на него округлившимися глазами.
– Кажется, его срочно вызвали в столицу, я только что его проводил.
Не дослушиваю его. Разворачиваюсь на каблуках и, наплевав на все приличия, бегу через весь зал к выходу. Я должна догнать его! Должна узнать то, что он не успел мне рассказать!
Сердце колотится и летит вниз, когда я вижу пустой коридор и чопорного Ганта, отчитывающего молоденькую служанку. Бегу мимо них на выход.
Распахиваю дверь в холодную осеннюю ночь. Воздух обжигает лёгкие морозом, будто на дворе зима, но я не замечаю холода, мне жарко!
И жутко от понимания, что даже призрачный шанс на спасение, кажется, упущен.
Пожилой мужчина держится за ручку экипажа, уже готовый сесть в него.
– Целитель Каритас! – кричу я, сбегая вниз по скользким ступенькам, покрытым инеем.
Успела! Успела! Успела! Стучит в мозгу радостной дробью.
Мужчина резко оборачивается, при виде меня его брови поднимаются вверх в крайнем удивлении.
– Как? – шепчу, задыхаясь, не обращая внимания, что я в одном только платье на холодном ветру.
Он смотрит недоумённо. Хмурится. Я поясняю:
– Как обойти это правило? Как мне выжить?
Его лицо освещает понимание. Он улыбается уголками губ:
– Разрушительные последствия магии возрождения нейтрализует истинная любовь, – отвечает он.
Подаюсь к нему ближе, пытаюсь прочесть на его лице: это шутка?
– Всё просто, Элира, – поясняет он. – Лэйтон должен полюбить вас, а вы его, только и всего.
Только и всего!
Ветер бросает волосы мне в лицо. Убираю их с лица замёрзшими пальцами.
– Откуда вы знаете? Такое уже случалось? – спрашиваю у этого странного человека.
– Я давно изучаю магию, леди Элира, особенно люблю редкие её виды, это моя слабость, если хотите. Магия золотых, магия возрождения, феномен истинной пары – чудеса повсюду вокруг нас. Достаточно просто быть внимательным и уметь замечать их.
Закусываю нижнюю губу и повторяю свой второй вопрос:
– То, что вы говорите – такое уже случалось? Кто-то выживал с моей ммм… проблемой?
– Я находил описание подобных случаев в древних ганайских свитках, и у меня есть все основания доверять источникам, их описавшим.
Вздыхаю разочарованно: какие-то древние свитки… немного не то, что я хотела. А что я хотела? Познакомиться вживую с той, что выжила? Невозможно. Подобных мне – единицы.
– Лэйтон никогда меня не полюбит, – вздыхаю я. – Я вообще не уверена, что он способен кого-то любить!
Даже собственного сына.
– О, вы ошибаетесь, – грустно улыбается целитель, – если бы вы только знали, как сильно вы ошибаетесь, Элира. Поверьте, я знаю, о чём говорю.
– Но что мне делать? Как… как я пойму, что это случилось?
– Просто будьте собой и не опускайте руки, а что касается второго – истинную любовь сложно пропустить и не заметить. Вы непременно поймёте, когда это случится.
– Если, – бормочу со вздохом.
– Простите? – уточняет целитель.
– Если это случится, а не когда, – поясняю я.
– Давайте так, я постараюсь навестить вас через пять месяцев, и мы с вами поглядим, кто из нас окажется прав. Главное помните: всё в ваших руках, Элира. То, что я видел сегодня, даёт мне все основания сказать «когда», а не «если», – он вдруг резко переводит взгляд мне за спину и наверх. – Прошу меня извинить, леди Стилл, мне пора. Впрочем, вам тоже.
Он кланяется мне и ещё кому-то за моей спиной, после чего исчезает в экипаже.
Медленно оборачиваюсь и вижу Лэйтона, застывшего в проёме распахнутой двери. Из-за его спины бьёт яркий свет тёплого коридора, рассеивая темноту вокруг.
Обхватываю себя руками за плечи и поднимаюсь наверх по ступенькам, слыша за спиной скрип колёс отъезжающего экипажа. С надеждой смотрю на Лэйтона, пытаясь отыскать в его ответном взгляде то, что мог видеть целитель Каритас, с такой уверенностью утверждавший, что мой супруг способен на любовь.
Ищу, ищу и не нахожу. Скорее, наоборот.
Рот Лэйтона кривится в недовольной гримасе, глаза обдают меня ледяным холодом:
– Ещё что выкинешь? – цедит он.
– О чём ты? – хлопаю глазами.
– Сначала флиртуешь со всеми подряд, потом бежишь в ночь за посторонним мужчиной, – больно сжимает моё плечо и буквально заталкивает меня внутрь дома. – Ты совсем с ума сошла, Элира?
– Что? – захлёбываюсь от этих нелепых обвинений. – Я просто…
– Довольно! – отрезает Лэйтон, окидывая меня презрительным взглядом. – Отправляйся наверх немедленно. И жди меня. Поговорим о твоём сегодняшнем поведении. Будь готова, что разговор будет не из приятных.
Поднимаюсь наверх к себе, вызываю Данью. С её помощью снимаю любимое платье. Что-то подсказывает мне, что сегодня достанется нам обоим. Оставшись в тонкой нижней комбинации, задумчиво смотрю на то, как Данья уносит платье.
– Нет, постой! – останавливаю её, забираю шуршащее золотистое облако. – Приготовь мне ванну, пожалуйста.
– Конечно, госпожа, – служанка скрывается за дверью ванной.
Я воровато оглядываюсь, затем прижимаю платье к груди и смотрю по сторонам.