Der Primararzt kommt auf seinem Nachmittagsrundgang wieder in Thesis Zimmer. Der neue Scharlachfall schläft, kleine Schweißperlen auf der Stirn und zuckende Mundwinkel. Schwester Theophania soll eine Fieberkurve auf kariertes Papier malen. Es wird aber keine Kurve, sondern eine ansteigende Linie. —
»Schreckliche Kinderkrankheit der Menschheit«, bemerkt der Primararzt, »nicht wahr, Schwester Theophania?«
Es ist nicht klar, ob er den neuen Scharlachfall oder den neuen Krieg meint. Schwester Theophania fragt nicht, sondern dreht eine kleine Lampe an und liest den ganzen Abend Gebete. Sie hat das Gesicht eines freundlichen Bauernmädchens, das gar nicht neugierig auf die große Welt ist.
VIII
238.
Diese Schwester Theophania (эта сестра Теофания)! Man ist todkrank, und sie behauptet, dass man trotzdem jeden Tag Zähne putzen muss (ты смертельно болен, а она утверждает, что, несмотря на это, зубы надо чистить каждый день). Manchmal muss man sich auch auf den Bauch legen, und Schwester Theophania bestreut den Rücken mit Babypuder (иногда надо ложиться на живот, а сестра Теофания посыпает /в это время/ спину детской присыпкой;Drei Tage später, morgens, ist alles anders: Thesi will sich aufsetzen (три дня спустя, утром, уже все по-другому: Тези хочет сесть). Thesi will ihr Handtäschchen haben, und Schwester Theophania gibt es ihr (Тези хочет взять свою косметичку, и сестра Теофания дает ее ей). Thesi zieht die Puderdose heraus, klappt sie auf (Тези вытаскивает пудреницу, открывает ее;
Thesis Gesicht sieht nämlich wie eine ovale Tomate aus (дело в том, что лицо Тези выглядит, как овальный томат). Da sind nicht mehr diese kleinen roten Flecken auf Stirn und Wangen (больше нет этих маленьких красных пятен на лбу и на щеках). Das ganze Gesicht ist ein einziger roter Fleck geworden (все лицо превратилось в единственное красное пятно). Die Augen blinzeln fremd und glitzernd unter der komischen Tomatenstirn (глаза незнакомо моргают и блестят из-под смешного томатного лба;
238. Diese Schwester Theophania! Man ist todkrank, und sie behauptet, dass man trotzdem jeden Tag Zähne putzen muss. Manchmal muss man sich auch auf den Bauch legen, und Schwester Theophania bestreut den Rücken mit Babypuder. Und alles ist doch ganz gleichgültig, man hat Kopfweh, und die Polster sind immer feucht und zerdrückt, die Lippen sind rissig und ausgetrocknet, und man ist schrecklich krank, wenn man so richtig Scharlach hat.
Drei Tage später, morgens, ist alles anders: Thesi will sich aufsetzen. Thesi will ihr Handtäschchen haben, und Schwester Theophania gibt es ihr. Thesi zieht die Puderdose heraus, klappt sie auf. Und schaut erschrocken in den kleinen Spiegel. Gibt es ovale Tomaten?
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука