Natürlich — Weltkrieg, sagte der junge Doktor.
»Ich habe gestern früh bei Ihnen angerufen, und die Aufräumefrau hat mir gesagt, wo Sie sind«, schreit Betsy. »Sie weiß es von den Leuten im Nebenhaus. Die haben das Krankenauto gesehen und...«
247.
Im Westen stehen die Franzosen gegen Deutschland, überlegt Thesi weiter (на западе французы противостоят Германии, размышляет Тези дальше). Sie fragt (она спрашивает): »Hat sie meinen Kaktus gegossen (она полила мой кактус;Und denkt: die Franzosen und — Engländer (французы и — англичане). Gary ist Engländer (Гари — англичанин).
»Auf Wiedersehen, Gary (до свидания, Гари)!« sagt Thesi unvermittelt (неожиданно: «без связи» говорит Тези;
»Fahren Sie noch nach England oder — direkt (Вы поедете еще в Англию или — сразу/прямо;
»Ich stelle mich in London (я призываюсь в Лондоне)«, antwortet Gary (отвечает Гари). Auch seine Stimme klingt fremd und sehr fern durch die Scheibe (его голос тоже звучит через стекло чужим и очень далеким).
»Diesmal werden Sie für Ihr Land (в этот раз Вы будете за свою страну) —«
247. Im Westen stehen die Franzosen gegen Deutschland, überlegt Thesi weiter. Sie fragt: »Hat sie meinen Kaktus gegossen?«
Und denkt: die Franzosen und — Engländer. Gary ist Engländer.
»Auf Wiedersehen, Gary!« sagt Thesi unvermittelt. Sie bemerkt nicht, dass Tränen über ihre Wangen laufen. Gary lächelt.
»Fahren Sie noch nach England oder — direkt?« sagt Thesi so laut wie möglich, ihre trockenen rissigen Lippen schmerzen.
»Ich stelle mich in London«, antwortet Gary. Auch seine Stimme klingt fremd und sehr fern durch die Scheibe.
»Diesmal werden Sie für Ihr Land —«
248.
Thesi stockt (Тези останавливается). Sie wollte »für Ihr Land kämpfen« sagen, aber Garys vornehmes ruhiges Gesicht verbietet es (она хотела сказать «сражаться за свою страну», но спокойное, благородной лицо Гари препятствует этому: «запрещает это»). Gary war erst neulich im Krieg, er sprach von hungernden Kindern und verdreckten Wunden (Гари совсем недавно был на войне, он рассказывал о голодающих детях и загрязненных ранах;»Sie müssen bald gesund werden (Вы должны скоро выздороветь)!« ruft Betsy (кричит Бетси).
»Ja — ja, natürlich (да — да, конечно)«, nickt Thesi zerstreut (рассеянно кивает Тези). Ihre Oberlippe blutet, Sprechen zerreißt ihre fiebertrockenen Lippen (ее верхняя губа кровоточит, говорение разрывает ее высохшие от лихорадки губы). Betsy hängt an Garys Arm und lacht (Бетси висит на руке Гари = взяла Гари под руку и смеется). Dabei schreit Verzweiflung aus ihren Augen (при этом из ее глаз кричит отчаяние). Sie hat Gary richtig lieb, denkt Thesi, sie hat John längst vergessen (она действительно любит Гари, думает Тези, она давно забыла Джона). Es ist sehr gut, wenn man einen Mann rechtzeitig vergessen kann (это очень хорошо, когда можешь своевременно забыть мужчину).
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука