396.
Bevor man heiratet, soll man in allen Schubfächern Ordnung machen (прежде чем выйти замуж, надо навести порядок во всех выдвижных ящиках /стола/;Großmama hat von dem kleinen Mädchen Thesi jedes Jahr im Sommer großes Ordnungmachen verlangt (каждый год летом бабушка требовала от маленькой девочки Тези произвести генеральную уборку). Bevor man in die Sommerfrische fährt, müssen alte Ansichtskarten, Bonbonniere-Bändchen und Silberpapier und überhaupt alles, was man wegwerfen will und trotzdem aufhebt, geordnet werden (прежде чем уезжаешь на летний отдых, надо привести в порядок все видовые открытки, ленточки от красиво оформленных коробочек конфет и алюминиевую фольгу, и вообще все, что сохраняешь, несмотря на то, что ты хотела это выбросить;
396. Bevor man heiratet, soll man in allen Schubfächern Ordnung machen.
Großmama hat von dem kleinen Mädchen Thesi jedes Jahr im Sommer großes Ordnungmachen verlangt. Bevor man in die Sommerfrische fährt, müssen alte Ansichtskarten, Bonbonniere-Bändchen und Silberpapier und überhaupt alles, was man wegwerfen will und trotzdem aufhebt, geordnet werden. Das ist Großmamagesetz. Und deshalb hat Thesi seit jeher nach jeder Reise das Gefühl, dass irgend etwas Neues beginnt: die Schubfächer sind in Ordnung. Vor ihrer letzten Hochzeit war auch ein großes Ordnungmachen. Diesmal sind die Kommode und der Tisch mit ungeräumten Fächern übergesiedelt worden. Morgen wird geheiratet, Thesi hat plötzlich das dringende Gefühl, dass man Ordnung machen sollte.
397.
Sven ist im Architektenverein (Свен в союзе архитекторов;Morgen Vormittag wird man wieder einmal den alten Sven heiraten, und heute Аbend wird herumgekramt (завтра утром она снова выйдет замуж за старого Свена, а сегодня вечером она будет прибираться: «будет делаться уборка»;
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука