Und der Herr zeigte auf Papas Kopf (а толстый господин показал на папину голову;
Das ärgerte mich (это меня разозлило), als ob Papa je Locken gehabt hätte (как будто у папы когда-то были локоны)!
Es stellte sich heraus, dass der dicke Herr, den ich torpediert hatte, Papas Schulfreund war. Sie hatten früher auf einer Bank zusammengesessen und sich seit dreißig Jahren nicht gesehen.
«Wie dick du geworden bist, Alfred», sagte Papa lachend.
Und der Herr zeigte auf Papas Kopf: «Und du hast auch schon deine Locken verloren, Paul.»
Das ärgerte mich, als ob Papa je Locken gehabt hätte!
Dann gingen sie beide mit mir zum Sprungturm (потом они оба пошли со мной к вышке для прыжков) und sagten, sie wollten mir jetzt gemeinsam Kopfsprung beibringen (и сказали, что они теперь вместе будут учить меня прыжку в воду). Ich rannte vor (я пробежал вперед;
«Toll (здорово)!», rief Papa mir zu (крикнул мне папа;
Am späten Nachmittag kamen wir nach Hause (поздним вечером мы пришли домой;
«Du hast ja Bier getrunken, Paul (Пауль, ты ведь пил пиво;
«Ihr seid doch hoffentlich wirklich baden gewesen (я надеюсь, вы действительно ходили купаться;
Dann gingen sie beide mit mir zum Sprungturm und sagten, sie wollten mir jetzt gemeinsam Kopfsprung beibringen. Ich rannte vor und flog wie ein Pfeil durch die Luft, ohne einen überflüssigen Spritzer tauchte ich ins Wasser.
«Toll!», rief Papa mir zu, als ich wieder oben war. Und der andere Herr nickte anerkennend.
Am späten Nachmittag kamen wir nach Hause.
«Du hast ja Bier getrunken, Paul», sagte Mama erstaunt.
«Ihr seid doch hoffentlich wirklich baden gewesen?»
Papa und ich lachten (папа и я засмеялись). Papa erzählte von seinem Freund Alfred (папа рассказал про своего друга Альфреда), den er im Freibad wiedergetroffen hatte (которого он встретил в бассейне;
«Das kommt von den vielen Kopfsprüngen, die ich gemacht habe (это от большого количества прыжков в воду, которые я сделал).»
Papa bestätigte das (папа это подтвердил). «Siehst du, Luise (видишь, Луиза), da muss erst der Vater kommen, um ihm das beizubringen (надо было прийти отцу, чтобы научить его этому). Jetzt kann er es (теперь он это умеет).»
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука