Читаем Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки полностью

Chasid gab der Bitte seines Dieners Geh"or; und da er unten im Tale eine Ruine erblickte, die ein Obdach zu gew"ahren schien, so flogen sie dahin. Der Ort, wo sie sich f"ur diese Nacht niedergelassen hatten, schien ehemals ein Schloss gewesen zu sein. Sch"one S"aulen ragten unter den Tr"ummern hervor, mehrere Gem"acher, die noch ziemlich erhalten waren, zeugten von der ehemaligen Pracht des Hauses.

Chasid und sein Begleiter gingen durch die G"ange umher (Хасид и его спутник бродили по коридорам /проходам/; der Gang – проход, коридор; umhergehen – бродить; umher – вокруг), um sich ein trockenes Pl"atzchen zu suchen (чтобы поискать себе сухое местечко; der Platz – место; das Pl"atzchen – местечко); pl"otzlich blieb der Storch Mansor stehen (вдруг аист Мансур остановился; stehen bleiben – останавливаться: «оставаться стоять»). »Herr und Gebieter (господин и повелитель; gebieten – повелевать)«, fl"usterte er leise (тихо прошептал он; fl"ustern – шептать), »wenn es nur nicht t"oricht f"ur einen Grosswesir, noch mehr aber f"ur einen Storch w"are, sich vor Gespenstern zu f"urchten (если это было бы только не глупо для визиря, а тем более для аиста, бояться привидений; t"oricht – глупо; der Tor – глупец; das Gespenst, die Gespenster – привидение; sich vor etwas, jemandem f"urchten – бояться чего-либо, кого-либо)! Mir ist ganz unheimlich zumute (мне совсем жутко; unheimlich zumute – жутко на душе); denn hier neben hat es ganz vernehmlich geseufzt und gest"ohnt (так как здесь рядом /что-то/ совсем отчетливо вздыхало и простонало; seufzen – вздыхать; st"ohnen – стонать)

Chasid und sein Begleiter gingen durch die G"ange umher, um sich ein trockenes Pl"atzchen zu suchen; pl"otzlich blieb der Storch Mansor stehen. »Herr und Gebieter«, fl"usterte er leise, »wenn es nur nicht t"oricht f"ur einen Grosswesir, noch mehr aber f"ur einen Storch w"are, sich vor Gespenstern zu f"urchten! Mir ist ganz unheimlich zumute; denn hier neben hat es ganz vernehmlich geseufzt und gest"ohnt.«

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже