Der Kalif, dem auch unter dem Storchenfl"ugel ein tapferes Herz schlug, riss sich mit Verlust einiger Federn los und eilte in einen finsteren Gang. Bald war er an einer T"ur angelangt, die nur angelehnt schien und woraus er deutliche Seufzer mit ein wenig Geheul vernahm. Er stiess mit dem Schnabel die T"ure auf, blieb aber "uberrascht auf der Schwelle stehen.
In dem verfallenen Gemach, das nur durch ein kleines Gitterfenster sp"arlich erleuchtet war
(в пришедшей в упадок комнате, которая была скудно освещена только через маленькое окно с решеткой;In dem verfallenen Gemach, das nur durch ein kleines Gitterfenster sp"arlich erleuchtet war, sah er eine grosse Nachteule am Boden sitzen. Dicke Tr"anen rollten ihr aus den grossen, runden Augen, und mit heiserer Stimme stiess sie ihre Klagen zu dem krummen Schnabel heraus. Als sie aber den Kalifen und seinen Wesir, der indes auch herbeigeschlichen war, erblickte, erhob sie ein lautes Freudengeschrei.