Er schreit (он кричит): „In meiner Mülltonne ist einer drin (в моей мусорной бочке один /человек/ внутри)“, und ruft die örtliche Polizei (и зовет местную полицию;
Die kommt (она приходит), macht den Deckel auf (открывает крышку;
„Tatsächlich (в самом деле), sogar einer von uns (даже один из нас = из наших, из полицейских)!“
Der Ostfriese guckt in seine Mülltonne. Darin befindet sich ein Spiegel.
Er schreit: „In meiner Mülltonne ist einer drin“, und ruft die örtliche Polizei.
Die kommt, macht den Deckel auf und sagt:
„Tatsächlich, sogar einer von uns!“
Betriebsausflug (поездка за город с предприятия, для сотрудников предприятия:
- Was ist (что такое, в чем дело), warum seid’s so still (почему вы такие тихие)?
Darauf ein Ostfriese (на что восточный фриз):
- Ihr habt gut lachen (вам хорошо смеяться), ihr habt einen Chauffeur (у вас есть шофер)!
Betriebsausflug einer Firma mit Bayern und Ostfriesen. Etagenbus, die Bayern sitzen unten, die Ostfriesen oben. Unten wird fröhlich gelacht und getrunken, oben sitzen die Ostfriesen steif in ihren Sitzen und halten sich krampfhaft fest. Einer der Bayern geht rauf und fragt:
-Wasist, warum seid’s so still?
Darauf ein Ostfriese:
-Ihr habt gut lachen, ihr habt einen Chauffeur!
„Fräulein (мадмуазель, барышня) Helene“, schmeichelt der Kavalíer der attraktiven (льстит кaвалер привлекательной,
„Tut mir Leid (сожалею: „делает мне жалко“), fällt mir im Augenblick nicht ein (сейчас мне не приходит на ум;
„Wegen einer schönen Frau (из-за прекрасной женщины), die hieß genauso wie Sie (которую звали точно так же, как и Вас;
„Was (что)?“ ruft die schöne Helene verblüfft (восклицает красивая, прекрасная Елена озадаченно, ошеломленно). „Auch (тоже) Hettkämper?“
„Fräulein Helene“, schmeichelt der Kavalier der attraktiven Helene Hettkämper, „wissen Sie, worum der trojanische Krieg geführt wurde?“
„Tut mir Leid, fällt mir im Augenblick nicht ein.“
„Wegen einer schönen Frau, die hieß genauso wie Sie.“
„Was?“ ruft die schöne Helene verblüfft. „Auch Hettkämper?“
Zwei ostfriesische Polizisten finden eine Leiche vor dem Gymnasium (двое восточнофризских полицейских находят труп перед гимназией,
Fragt der eine (спрашивает один):
- Du (ты
- Keine Ahnung (без понятия).
- Komm (иди, давай), dann schleifen wir ihn lieber vor die Post (тогда оттащим мы его лучше к почте: „перед почту“)!
Zwei ostfriesische Polizisten finden eine Leiche vor dem Gymnasium.
Fragt der eine:
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука