Der Tierarzt ruft bei Herrn Meier an (ветеринар звонит господину Майеру;
- Ihre Frau ist mit Ihrer Katze da (Ваша жена здесь со своей кошкой) und bat mich (и попросила меня;
- Klar (ясно
Der Tierarzt ruft bei Herrn Meier an:
-Ihre Frau ist mit Ihrer Katze da und bat mich, sie einzuschläfern. Ist das in Ordnung?
-Klar, und die Katze können Sie raussetzen, sie kennt den Heimweg ...
Treffen sich zwei Planeten im Weltall (встречаются две планеты в космосе,
- Hey, du siehst aber schlecht aus (как же ты плохо выглядишь: „но плохо ты выглядишь“;
- Homo Sapiens!
- Oh, das macht nichts (это не беда, не страшно: „это делает ничего“), das geht vorüber (это проходит)!
Treffen sich zwei Planeten im Weltall.
-Hey, du siehst aber schlecht aus! Was hast du denn?
-Homo Sapiens!
-Oh, das macht nichts, das geht vorüber!
Arzt (врач): Sie haben nur noch fünf Monate zu leben (Вам /осталось/ жить только пять месяцев;
Musiker (музыкант): Wovon denn (а на что, на какие деньги: „на что же“)?
Arzt: Sie haben nur noch fünf Monate zu leben!
Musiker: Wovon denn?
Der Arzt wird mitten in der Nacht gerufen (врача вызывают: „врач вызывается“ посреди ночи). Er untersucht den Patienten (он обследует пациента):
- Haben Sie schon Ihr Testament gemacht (Вы уже сделали Ваше завещание;
- Nein, Herr Doktor, ist es denn wirklich so schlimm (нет, господин доктор, разве это действительно так плохо)?
- Lassen Sie einen Notar kommen (вызовите нотариуса, пусть придет нотариус,
- Heißt das, dass es mit mir zu Ende geht (это значит, что приближается мой конец: „что со мной идет к концу“)?
- Das nicht (это/-то/ нет), aber ich will nicht der Einzige sein (но я не хочу быть единственным), der mitten in der Nacht sinnlos aus dem Bett geholt wird (кто посреди ночи бессмысленно, зря вытаскивается: „достается“ из постели) ...
Der Arzt wird mitten in der Nacht gerufen. Er untersucht den Patienten:
-Haben Sie schon Ihr Testament gemacht?
-Nein, Herr Doktor, ist es denn wirklich so schlimm?
-Lassen Sie einen Notar kommen und rufen Sie sofort Ihre nächsten Verwandten!
-Heißt das, dass es mit mir zu Ende geht?
-Das nicht, aber ich will nicht der Einzige sein, der mitten in der Nacht sinnlos aus dem Bett geholt wird ...
Kommt ein Mann in die Apotheke und sagt (один человек приходит в аптеку и говорит):
- Ich hätte gerne eine Packung Acetylsalicylsäure (я хотел бы охотно
Darauf der Apotheker (на это аптекарь):
- Sie meinen Aspirin (Вы имеете в виду аспирин)?
Der Mann:
- Ja, genau (да, точно), ich kann mir bloß dieses blöde Wort nie merken (я только никак: „никогда“ не могу /мне/ запомнить это дурацкое слово;
Kommt ein Mann in die Apotheke und sagt:
-Ich hätte gerne eine Packung Acetylsalicylsäure.
Darauf der Apotheker:
-Sie meinen Aspirin?
Der Mann:
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука