-Liebling, morgen verreise ich für eine Woche zu meiner Mutter. Kann ich noch irgendetwas für dich tun?
-Nein, danke, das genügt ...
Ein junger Ehemann kommt nach Hause (молодой супруг приходит домой). Seine Frau fällt ihm um den Hals (его жена бросается ему на шею: „падает ему вокруг шеи“;
- Mein Liebling (дорогой мой), welche Freude (какая радость)! Bald werden wir zu dritt sein (скоро нас будет трое: „мы будем втроем“).
- Ist
das wahr (это правда)? Und wann (а когда /же/)?- Morgen (завтра). Um vier Uhr sollst du meine Mutter von der Bahn ab
holen (в четыре часа ты должен встретить мою маму на вокзале: „забрать с железной дороги“;Ein junger Ehemann kommt nach Hause. Seine Frau fällt ihm um den Hals und ruft glücklich:
-Mein Liebling, welche Freude! Bald werden wir zu dritt sein.
-Ist das wahr? Und wann?
-Morgen. Um vier Uhr sollst du meine Mutter von der Bahn abholen!
- Warum zuckst du immer zusammen (почему ты вздрагиваешь;
- Tja (-
-Warum zuckst du immer zusammen, wenn du eine Autohupe hörst?
-Tja, vorige Woche ist meine Frau mit einem Autofahrer durchgebrannt. Und jetzt fürchte ich immer, er könnte sie zurückbringen ...
„Was ist denn mit dir los (что же с тобой случилось)?“ fragt der Wirt (спрашивает официант, хозяин трактира: „хозяин“) den unglücklichen (несчастного, несчастливого;
„Was ist denn mit dir los?“ fragt der Wirt den unglücklichen Stammgast. „Ach, meine Frau ist mit meinem besten Freund durchgebrannt, alles ist so sinnlos ohne ihn!!!“
Dem alten Förster ist sein Hund gestorben (у старого лесника умерла собака;
- Jetzt hab ich bloß noch dich (теперь только ты у меня осталась: „теперь я имею только, всего лишь тебя“), Hilde ...
Dem alten Förster ist sein Hund gestorben. Er trauert sehr um diesen treuen Kameraden und sucht Trost bei seiner Frau. Er seufzt:
-Jetzt hab ich bloß noch dich, Hilde ...
Ein Kannibale sitzt mit seinem Sohn (каннибал сидит со своим сыном) im Straßengraben (в канаве:
- Papa, die da fressen wir jetzt (ее мы сейчас сожрем)!
Darauf antwortet der Vater (на это отец отвечает):
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука