„Mein Schatz (моя дорогая: „сокровище,
Wenn es nach mir gegangen wäre (если бы было по-моему: „пошло бы по моему“), hätte ich mich für die langen mit den Knöpfen entschieden (я бы выбрал длинные с пуговицами;
Sie trägt sie auch (она их /
Ich weiß, dass das eine empfindliche Farbe ist (я знаю, что это чувствительный
Ich bat sie (я попросил ее;
Ich wünschte, ich könnte sie dir beim ersten Mal anziehen (я бы желал, /чтобы/ я смог бы их на тебя в первый раз надеть), aber ich denke, bis wir uns wiedersehen (но я думаю, пока мы увидимся), werden sie mit einer Menge anderer Hände in Berührung gekommen sein (они, пожалуй, придут в соприкосновение с массой других рук;
Wenn du sie ausziehst (когда ты их снимешь), vergiss nicht (не забудь), kurz hineinzublasen (слегка в них подуть: „коротко туда-внутрь подуть“), bevor du sie weglegst (прежде чем ты их отложишь
Denk immer daran (думай все время, постоянно: „всегда“ о том), wie oft ich sie in deinem kommenden Lebensjahr küssen werde (как часто я их буду целовать в твоем следующем году жизни:
Ich hoffe (я надеюсь), du wirst sie Freitagabend für mich tragen (ты их оденешь: „будешь носить“ в пятницу вечером для меня).
In Liebe (с любовью).
PS: Der letzte Schrei ist (последний крик /моды/;
Es war einmal ein junger Mann, der in die Stadt ging, um ein Geburtstagsgeschenk für seine neue Freundin zu erwerben.
Da die beiden noch nicht sehr lange zusammen waren, beschloss er -nach reiflicher Überlegung -ihr ein Paar Handschuhe zu kaufen, ein romantisches, aber doch nicht zu persönliches Geschenk.
In Begleitung der jüngeren Schwester seiner Freundin ging er zu C&A und erstand ein Paar weiße Handschuhe.
Die Schwester kaufte ein Unterhöschen für sich.
Beim Einpacken vertauschte die Verkäuferin aus Versehen die Sachen; so bekam die Schwester die Handschuhe eingepackt und der junge Mann bekam unwissend das Paket mit dem Höschen.
Auf dem Rückweg brachte er das Paket zur Post, versehen mit einem kleinen Briefchen an seine Liebste:
„Mein Schatz, ich habe mich für dieses Geschenk entschieden, da ich festgestellt habe, dass du keine trägst, wenn wir abends zusammen ausgehen.
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука