– Нэнси Дрю, спасибо, что вывели нас на вора! – сказал почтмейстер. – Ральф Рингман признался, что украл не только ваше письмо, но и все остальные денежные переводы. У него имеются два сообщника, мужчина и женщина, которые обналичивали чеки в разных городах.
– В этом деле замешан не только я! – выкрикнул Рингман.
Мистер Робертс улыбнулся:
– Я так и подумал, поэтому посоветовал начальникам других почтовых отделений тоже попробовать уловку Нэнси Дрю.
В этот момент зазвонил телефон. Мистер Робертс снял трубку.
– Да, Клайд… Правда? Отлично! Думаю, теперь с кражами покончено.
Повесив трубку, мистер Робертс сообщил остальным, что подельники Рингмана пойманы и уже во всем признались полиции.
Почувствовав неладное, Нэнси рассказала о пристававшем к ней сегодня грубияне.
– Он был в сговоре с Ральфом Рингманом? – спросила она.
– Именно так, – мистер Робертс повернулся к задержанному. – Тебе будет интересно узнать, что твой сообщник планировал тебя надуть. Он хотел подкараулить Свенсона на заводе и забрать его деньги себе. Как раз когда он собирался выскочить из своего укрытия в кустах, появилась мисс Дрю с подругами. Услышав разговор об украденных деньгах, мошенник запаниковал. Поэтому он последовал за мисс Дрю и обвинил ее в том, что она сует нос не в свое дело.
– Подлец! – прорычал Рингман.
Мистер Робертс сказал, что арестованным займется человек из Отдела почтовых инспекторов.
– Кстати, – обратился он к Нэнси. – Вы все еще хотите отправить то письмо мистера Свенсона?
– Да, если теперь это безопасно. Я отдам ему квитанцию о переводе денег.
Нэнси взглянула на часы.
– Нам надо спешить, – сказала она. – Благодарю вас, мистер Робертс. Пожалуйста, передайте привет Филу.
Девушки поспешили прочь. У светофора им пришлось остановиться, ожидая, когда загорится зеленый. Позади них тихо переговаривались двое мужчин.
– Как ты узнал? – спросил один из них.
– От жены Рейболта. Она сказала, что у того, кто поджег дом, в тот вечер была с ним назначена встреча.
– Я слышал, он сбежал. Куда?
– Никто не знает. Но мы его выследили. Он работает на заводе по производству электроники под вымышленным именем.
– Под каким?
– Этого мы не знаем. Но у нас есть его описание, и уже к вечеру он будет сидеть в тюрьме!
Слушая эти слова, Нэнси, Бесс и Джордж затаили дыхание. Неужели эти люди говорили о Джо Свенсоне?
Глава четырнадцатая
Арест
На светофоре загорелся зеленый свет, и девушки двинулись по переходу. Нэнси старалась держаться впереди от двух мужчин, собиравшихся кого-то задержать.
«Кто эти люди? – размышляла она. – Детективы? Или они работают на Рейболта?»
Нэнси тут же придумала план действий: если удастся, она встретится с отцом Хани, покажет ему дневник и попросит кое-что перевести.
«Тогда я решу, что делать дальше и стоит ли предупреждать мистера Свенсона об аресте. Он и его семья не должны пострадать от такого позора, если он не заслужен!»
Когда девушки перешли улицу, Нэнси подхватила их под руки и прошептала:
– Скорее! У нас срочное дело!
Они подбежали к машине. Нэнси протянула ключи Джордж:
– Ты веди машину, а я, как только мистер Свенсон приблизится к воротам, выскочу и перехвачу его.
Джордж села за руль, и они за рекорд-но короткое время добрались до завода. Джорж припарковалась поближе к воротам и не стала глушить мотор.
– Девочки, следите за теми мужчинами, которых мы подслушали у светофора, а я поищу Джо Свенсона, – распорядилась Нэнси.
Как только она это сказала, раздался четырехчасовой сигнал.
– Он может выйти с минуты на минуту! – воскликнула Джордж.
Девушки с тревогой вглядывались в лица выходивших из здания рабочих.
– Где же он? – забеспокоилась Бесс.
В этот момент Нэнси заметила изобретателя. Она вышла из машины и позвала его. Джо Свенсон узнал девушек и с приветливой улыбкой подошел к автомобилю.
– Садитесь! – сказала Нэнси, указав на заднее сиденье. – Мы вас подвезем.
– О, спасибо, – с благодарностью ответил изобретатель. – Я живу в южной стороне. Мы с приятелем снимаем комнату на окраине города. Но мне кажется, вам не по пути…
– Вовсе нет, – заверила его Нэнси, беспокойно оглядев улицу.
Спеша покинуть завод, Нэнси забралась в машину и почти втащила мужчину за собой. Она попросила Джордж поднять крышу кабриолета.
– Любой обрадуется, если его подбросят домой после того, как он весь день провел на ногах, – заметил Свенсон, откинувшись на спинку сиденья. – Я еще не привык стоять по восемь часов, но через недельку уже буду в порядке. В любом случае я рад подзаработать немного денег после того, как так долго сидел без работы.
Пока Джордж вела машину, Нэнси начала свой рассказ:
– Мистер Свенсон, мы разгадали, куда девались ваши письма. Работник почты воровал деньги и письма, именно поэтому они не доходили до вашей жены.
Изобретатель был очень удивлен и печально покачал головой.
– Я рад, что вора поймали, но как незавидна его участь! У него, наверное, есть семья – им придется страдать вместе с ним. Любые преступления, большие или мелкие, в сущности бесполезны. Какую бы выгоду они ни принесли, она всегда временна.