Читаем Нэнси Дрю и символ Дерева ведьм полностью

– Со мной все в порядке. Но я так виню себя за то, что мы оказались в ловушке! Я должна была учитывать, что мистер Хоелт может вернуться домой раньше, хотя он и предупредил, что приедет только вечером. Ведь обычно он никуда не выходил днем, а уезжал только по ночам…

Нэнси постаралась успокоить Мэнду, хотя, что уж тут говорить, она и сама чувствовала себя ужасно – так близко быть к поимке вора и попасть в его западню! От такого досадного промаха не сразу придешь в себя.

Но от мрачных мыслей всех отвлекла Джордж – как обычно самая практичная и рассудительная, она, вместо того чтобы переживать, решила занять себя делом: пододвинула стол к стене, наверху которой было вентиляционное окошко, и попробовала исследовать его на предмет того, можно ли выломать решетку и как-то выбраться наружу. Но прутья были плотно вделаны в стену, и между ними оставалось пространство только в три дюйма.

– Никаких шансов вылезти отсюда, – сказала Джордж. – Но если кто-то захочет глотнуть свежего воздуха, – можно встать ближе к самому отверстию.

– Интересно, а его можно использовать как-то по-другому? – задумчиво произнесла Нэнси. – Нельзя ли, например, через него подать сигнал о помощи?

– Как? – скептически произнесла Бесс.

И тут Мэнда вспомнила, что в каморке где-то должен был быть керосиновый фонарь, и, отыскав его, протянула Нэнси:

– Как думаешь, это подойдет? Фонарем можно подать сигнал?

– Мэнда, да ты умница! У тебя талант детектива!

А когда Мэнда спросила, есть ли у кого-нибудь спички, Нэнси тут же вытащила из кармана платья коробок. У нее всегда имелся при себе походный инвентарь сыщика – спички и фонарик. Впрочем, в этот раз фонарика с ней не оказалось – он остался в угнанной машине.

Нэнси зажгла спичку и поднесла к фитилю. Мэнда прикрутила огонь и произнесла:

– Вот так достаточно.

– Но какой же в нем смысл, если пока не стемнело, – заметила Бесс. – А пока не наступила ночь, еще неизвестно, сколько всего может с нами произойти.

Чтобы скоротать время до наступления темноты, Нэнси решила осмотреть антикварные столики и поискать в них потайные ящики. А пока занималась этим, рассказывала Мэнде историю про цыганку и спрятанное послание.

После получасовых поисков Нэнси так и не удалось ничего обнаружить.

– Они точно где-то есть. Но где? – произнесла она в раздумье.

Бесс и Джордж по очереди приходили подруге на помощь, однако и их поиски ни к чему не привели. Внезапно Нэнси пришла в голову новая идея: а что, если потайных ящиков и вовсе нет – ведь если допустить, что они есть, – то о них и цыганка должна была знать. А если цыганка про них ничего не знала, значит, она спрятала свое послание в столике, но в где-то в другом месте.

Нэнси еще раз внимательно осмотрела оба подлинных столика Джорджа Вашингтона и наконец заметила, что у одного из них одна из ножек выглядит чуть длиннее остальных. Измерив длину всех четырех ножек (используя подол платья в качестве мерной ленты) и убедившись, что да, эта ножка примерно на полтора миллиметра длиннее трех остальных, Нэнси поставила столик на бок и попробовала выкрутить ножку из стола. А когда ножка начала поддаваться – стала действовать смелее и вскоре открутила ее полностью. Каковы же были радость и удивление Нэнси, когда внутри полого отверстия она обнаружила крошечный листок бумаги, развернув который нашла послание!

Ошеломленные подруги обступили юную сыщицу и в изумлении уставились на записку, которую Нэнси тут же принялась читать вслух, пока Джордж светила ей фонарем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей