Читаем Необычайно умные создания полностью

– О господи, – сухо говорит Эйвери. – Слушай, я попробую попозже зайти в магазин. Мы с Кэмероном собираемся покататься. Не разгроми весь дом, пока меня не будет, ладно?

– Можно Кайл и Нейт придут в гости?

– Если ты пообещаешь, что вы будете заниматься хоть чем-нибудь, кроме как весь день рубиться в видеоигры. Хоть на велосипедах покатайтесь. И газон пора подстричь.

– Окей. Я подстригу.

– Отлично. Хорошо вам повеселиться. И вот. – Она бросает в него носок. – Потерялся по дороге в корзину.

Ее последние слова накрывают Кэмерона взрывной волной. Это именно то, что Кэти обычно говорила ему, когда он бросал свою одежду на полу в спальне.

– Я должна была тебе сказать. – Эйвери прикусывает губу и смотрит в окно кемпера. – Извини.

– Нет! Я не против. Совершенно не против.

Кэмерон кладет локоть на край открытого окна. Не против? К его удивлению… да, пожалуй, так оно и есть. Когда он увидел Эйвери в роли мамы, это почему-то произвело на него такое впечатление, какого раньше не производила ни одна девушка. Он сворачивает с шоссе и едет по длинному извилистому склону к воде. При переключении передачи кемпер дергается, этот дурацкий разболтанный ремень визжит, и Кэмерон уже начинает жалеть, что настоял на том, чтобы они ехали на машине. Он же хотел похвастаться. Сейчас кемпер выглядит вполне неплохо. Он отдраил все внутри уксусом с лимоном, и даже на окнах нет разводов. А еще купил дешевый, но новый матрас.

Она бросает на него косой взгляд:

– Ты не против, что у меня есть ребенок?

– Ну, по крайней мере, я знаю, что ты не изображаешь недотрогу, – говорит он, и на последнем слове его голос срывается. Не перешел ли он черту?

Но Эйвери разражается смехом и игриво толкает его в плечо:

– Я тебя в воду спихну.

– Э, нет! У меня нет плавок.

Это правда. Все пляжные шорты Кэмерона в черном мешке для мусора, куда они отправились после того, как Кэти выбросила их со своего балкона. Этот мешок, наверное, теперь у Брэда и Элизабет в подвале.

Эйвери недоверчиво смотрит на него:

– Почему?

– Сейчас с собой нет.

– Ты же знаешь, у нас в магазине есть плавки.

– Слишком дорогое удовольствие. Как думаешь, сколько мне платят за то, что я разделываю макрель и отмываю стол от рыбьих кишок?

– Не придуривайся. Я бы тебе подарила.

– Нет, хватит с меня подачек. Хотя та штука, которой ты мне дала помазать шею, была потрясающей.

– Ладно. – Эйвери качает головой, улыбаясь. – Надеюсь, тебе нравится ходить в холодной и мокрой одежде.

Крошечные волны набегают на галечный берег. Насколько это может быть сложно? Тем не менее Эйвери проводит детальный инструктаж.

– Итак, ноги надо поставить сюда. – Она показывает на середину доски. – И держи весло вот так, – продолжает она и демонстрирует.

Кэмерон кивает, слушая вполуха, пока она дает еще миллион указаний.

– И последнее, – весело заключает она, грациозно опуская свою доску на воду, – не падай!

Легкий ветерок треплет край ее спортивных шорт, отвлекая его.

– Не упаду, – обещает он.

Ложится на живот, как она и говорила, и отталкивается от берега. Но как только он поднимается на колено, готовясь встать, его начинает качать. С оглушительным всплеском нога соскальзывает с доски и погружается в крупный песок шестью дюймами ниже поверхности воды.

– Сука! – выдыхает он. От ледяной воды перехватывает дыхание. Холод ошеломляет.

– Пять секунд. – Эйвери насмешливо оглядывается через плечо. – Рекорд.

– Я просто пробовал воду.

– Расставь ноги пошире.

Каким-то образом Кэмерону удается взгромоздиться на доску. Эйвери права: если расставить ноги, выходит лучше. Когда она с нажимом говорит, что ведет его по своему стандартному маршруту для начинающих, он никак не реагирует. Вода в Пьюджет-Саунд жутко холодная.

Он гребет за ней вдоль длинного изогнутого мола. Чайка на самом его краю наклоняет голову и смотрит с комичной сердитостью. Разглядывая угрюмую птицу, Кэмерон снова едва не теряет равновесие, но на этот раз удерживается на ногах. С каждым гребком он чувствует себя все увереннее.

Они на полпути к пирсу, когда Эйвери откладывает весло и, скрестив ноги, садится на свою доску. Глаза Кэмерона округляются. Он что, и это должен провернуть?

Она хихикает.

– Это не так сложно, как кажется. Следи за центром тяжести, когда будешь садиться.

Затаив дыхание, Кэмерон старательно следует ее указаниям и вскоре обнаруживает, что сидит, покачиваясь на волнах.

– Прикольно, – говорит он.

– Ага. – Эйвери устраивается на доске полулежа, опираясь на локти. Ее рубашка задирается, открывая идеальный маленький пупок. – В Соуэлл-Бэй чуть ли не самая спокойная вода во всем Пьюджет-Саунд. Это одна из причин, по которой я переехала сюда.

– Когда это было?

– Лет пять назад? Да, точно. Марко было десять. Мы переехали из Сиэтла.

– Это, наверное, было тяжело.

– Он держался молодцом. Его отец устроился на работу в Анакортесе, а из Соуэлл-Бэй туда в два раза ближе. – Она зачерпывает рукой воду. – Кроме того, я всегда хотела открыть магазин товаров для водного спорта, чего никогда не смогла бы позволить себе в Сиэтле.

– А чем ты занималась раньше?

Перейти на страницу:

Похожие книги