За прошедшие полтора года Сабрина сменила множество школ, но в целом все они были одинаковы: учителя орали, хулиганы хулиганили и заводили себе мальчиков для битья, поварихи в столовой вечно чудили, в туалет было страшно войти, а библио текари не переставая зудели о какой-то десятичной системе Дьюи (знать бы еще, что это за зверь). Но чудовищ, способных растерзать учителя, в других школах не было.
Бабушка Рельда была уверена, что мистера Ворчела убило именно чудовище – возможно, по указке «Алой руки». Не снимая новеньких блестящих полицейских блях, Гриммы вернулись в школу и принялись за расследование. Тихо ступая по сумрачным коридорам, Сабрина старалась держаться поближе к бабушке и Дафне, но мысль о том, что она понятия не имеет, где находится чудовище или как оно выглядит, не давала ей покоя. Косые тени в лучах заходящего солнца походили на динозавров и злых инопланетян. Скрип половицы – кто это там, снежный человек или болотное чудище? Хуже всего было то, что, едва Сабрина закрывала глаза, перед ее внутренним взглядом вновь вставало бескровное синее лицо Ворчела. Больше всего на свете девочке хотелось убежать, забраться в машину и с головой накрыться Элвисовым одеялом, но бабушка решительно шагала вперед. Она была уверена, что на месте преступления остались незамеченные улики, и потому не помешает наведаться туда еще раз. Сабрина впервые пожалела о том, что рядом нет мистера Каниса – старик опять занялся медитацией и сидел на крыше автомобиля, не обращая внимания на морозец. К счастью, на сей раз с детективами был Элвис.
– У мистера Каниса больной вид. Он и так-то с виду не очень, а сейчас вообще смотреть страшно, – заметила Сабрина, заглядывая сквозь окошко в двери в очередную классную комнату.
– Да, после схватки с Джеком он сам не свой. Он и прежде взывал к силе Волка, но контроля над собой не терял, – объяснила бабушка, – а вот теперь попробовал крови, и его второе «я» снова рвется на свободу. Но вы не тревожьтесь. Мистер Канис всегда брал верх в таких схватках – и на сей раз победит.
– А если не победит? – спросила Сабрина.
– Не волнуйся. У бабушки есть план на все случаи жизни.
«А план по спасению из волчьих зубов тоже есть?» – подумала про себя Сабрина.
Добравшись до класса Сабрины, они обнаружили, что полицейская лента сорвана, а тело Ворчела исчезло. В разбитом окне красовалось новое стекло, от паутины не осталось и следа. Пропал даже алый отпечаток ладони на классной доске. Лишь стоящие как попало стулья свидетельствовали о том, что страшное зрелище, которое они наблюдали здесь несколько часов назад, не было плодом их воображения. Интересно, подумала Сабрина, это Гамельн велел здесь убрать или, может быть, Принс прислал кого-то из Тройки с наказом наколдовать чистоту и порядок.
– Здесь все прибрали, бабушка. Даже если улики и были, их теперь не найти, – сказала Дафна.
Старушка достала блокнот и огрызок карандаша и набросала несколько слов.
– Я уверена, что кое-какие детали мы тут еще сможем выяснить. Во-первых, нападавшему не удалось застать мистера Ворчела врасплох. Судя по стульям, он отбивался.
Сабрина представила себе этот бой и содрогнулась. Кто бы ни был убийца – гигантский паук или тысяча маленьких паучков, – смерть Ворчела была страшной. Он, конечно, был злюка, но все равно не заслужил такой кончины.
Бабушка пересекла комнату и стала проверять ящики учительского стола. Они были пусты, если не считать последнего, в котором лежала фотография Ворчела с какой-то женщиной. Под жарким летним солнцем плыла по реке Гудзон легкая яхта, а Ворчел и его спутница сидели на палубе и чокались бокалами с шампанским.
– Это его жена? – спросила Сабрина, когда бабушка показала ей фотографию. – Надо же! Как только она пошла за такого брюзгу.
– Должно быть, дома он становился другим человеком, – ответила старушка. – Ты, помнится, говорила, что твой отец всегда был очень осторожен, однако я знала другого Генри Гримма – бесшабашного, беспечного. Все мы можем быть очень разными.
– Наверное, его жена очень расстроилась, – вздохнула Дафна.
– Да, наверное, – согласилась бабушка. – Терять любимого человека всегда больно.
– Ну ладно, фотографию мы нашли, – заявила Сабрина, вглядываясь в тень, которая подозрительно походила на привидение. – Может, пойдем? У меня прямо мурашки от этого места.
– Не волнуйтесь, мэм, – отозвалась Дафна. – Я полицейский, и мой долг – защищать вас.
С этими словами сестренка поддернула пояс брюк и вразвалочку прошлась по комнате, удивительно точно изобразив шерифа Беконнори.
Сабрина расхохоталась в голос.
Бабушка пошарила в сумочке и извлекла из нее уже знакомые девочкам очки ночного видения.
– Еще минутку, пожалуйста, – попросила она, надела очки и обвела взглядом комнату. – Ага! Идите-ка сюда и взгляните.
Девочки бросились к бабушке. Дафна схватила очки и уставилась на пол.
– Ух, как няшно! – воскликнула она.
Сабрина в нетерпении выхватила у сестры очки и нацепила. Сквозь окуляры виднелись смазанные белые следы – свидетели последних перемещений покойного мистера Ворчела.