Алёшкин прошёл в свой кабинет. Игнатьич и его помощница действительно успели навести порядок. Они застеклили окно, убрали громоздкий мусор, собрали раскиданные по столу, полу и окнам немецкие бумаги и положили их на край стола, журналы и книги определили на полку. Дружинница успела уже вымыть полы, протереть стекла, вытереть пыль, комната приобрела вполне приличный вид. Игнатьич трудился над починкой сломанного дверного замка. На двери уже красовалась табличка «начальник госпиталя». Борис выпроводил Игнатьича, сказав ему заняться этим после, а сам сел за стол и углубился в рассмотрение бумаг. Он уже знал, что это были истории болезней раненых. Немецкий язык Борис изучал в институте и знал довольно слабо, но этого хватило, чтобы разобраться в лежавших перед ним документах, тем более что многие термины, такие как диагнозы и симптомы, были написаны по-латыни.
Тем временем дежурный забежал в канцелярию госпиталя и доложил о прибывших, а также и приказании, полученном от начальника госпиталя, начальнику канцелярии Добину, по существу, выполнявшему роль и начальника штаба. Тот выделил ему дополнительно ещё двоих вооружённых автоматами санитаров. После этого дежурный отправился к парадным дверям здания, где человек, назвавший себя наркомом здравоохранения Эстонии, нетерпеливо прохаживался перед невозмутимо стоявшим часовым.
Появление дежурного в сопровождении двух автоматчиков вызвало среди толпившихся около крыльца сопровождавших наркома лиц некоторое замешательство, а затем все они поспешно забрались в оставленные машины. Группа прохожих, остановившаяся здесь же, немедленно рассеялась. Дежурный произнёс, обращаясь к наркому:
— Товарищ начальник госпиталя разрешил вам пройти, одному. Пожалуйста, я вас провожу.
Человек, назвавшийся наркомом, очевидно, привык к почтительному и очень вежливому обращению. То, что его заставили минут 15–20 проторчать на крыльце, то, что его встретил не сам начальник госпиталя, а прислал младшего лейтенанта, его возмутило до глубины души, и потому, пройдя в дверь кабинета, услужливо открытую ему Игнатьичем, он чуть ли не с порога почти закричал:
— Товарищ майор, — он успел посмотреть на погоны Алёшкина, — что вы себе позволяете?! Заставляете ждать наркома правительства! Присылать за ним какого-то солдата! Не впускаете в наше эстонское здание моих представителей! Захватываете здание нашей лучшей больницы, ни с кем не посоветовавшись из представителей местной власти! Я буду на ваше самоуправство жаловаться!
Борис, поднявшийся из-за стола при входе посетителя, как только тот начал кричать, снова сел, достал не спеша папиросу, а затем спокойно произнёс:
— Зачем же так кричать? Сядьте, успокойтесь. Предъявите мне ваши документы и тогда мы поговорим, — и он протянул руку.
Прибывший полагал, что его сердитый крик смутит этого сравнительно молодого майора, и когда увидел, что эффект не получился, немного растерялся. Он машинально сел и начал рыться в карманах пиджака. Наконец, он нашёл бумагу со штампом и печатью, на которой было что-то написано по-эстонски. Борис взглянул на бумагу и невозмутимо сказал:
— К сожалению, я по-эстонски не понимаю. Придётся вызвать переводчицу.
— У меня есть свой переводчик.
— Извините, гражданин, я могу пользоваться услугами только своего человека. Как же вы следуете по городу, заполненному советскими войсками, и у вас нет никакого документа, написанного по-русски? Ведь вас первый же патруль задержит, да и я тоже вынужден буду это сделать и под конвоем отправить вас к начальнику гарнизона.
Заявление Алёшкина уже совсем взбеленило этого белобрысого (со светлыми волосами, бровями и даже ресницами), пожилого, толстенького человечка. Он вскричал:
— Чёрт возьми, я не тот документ вам дал!
Он торопливо вновь зашарил ко карманам и извлёк новую бумажку. На этот раз это было удостоверение, написанное по-русски. В нём говорилось, что предъявитель сего, нарком здравоохранения Эстонской ССР товарищ Пярница, следует за частями Красной армии в пределах армейских тылов и восстанавливает гражданские учреждения здравоохранения, если они в процессе боевых действий окажутся разрушенными и не занятыми воинскими частями. Документ был подписан начальником сануправления Ленинградского фронта генерал-майором медицинской службы Верховским.
Борис внимательно прочитал бумагу, небрежно возвратил владельцу и спросил:
— Что же вы от меня хотите, товарищ Пярница?
— Я требую, чтобы вы немедленно освободили занимаемое вами помещение. До войны здесь была наша лучшая больница!
— Та-а-к, — протянул Борис, — ну а во время войны?
— Я не знаю… — буркнул Пярница.