Читаем Неоконченные сказания полностью

Гном из Дома Дарина, Король в изгнании, предводитель похода на Эребор; пал в Битве Пяти Воинств.

Торонгил {Thorongil}

«Орел Звезды», имя Арагорна в Гондоре, когда он служил Эктелиону II.

Торондор {Thorondor}

Повелитель Орлов Криссаэгрима.

Траин {Thrain}

I Гном из Дома Дарина, первый Король под Горой.

II Гном из Дома Дарина, Король в изгнании, отец Торина Дубощита; погиб в подземельях Дол-Гулдура.

Трандуûл {Thranduîl}

[379]Эльф-синдар, Король Лесных эльфов на севере Лихолесья; отец Леголаса.

Трóр {Thrór}

Гном из Дома Дарина, Король под Горой во время нашестви Смауга, отец Траина II; был убит в Мории орком Азогом.

туйле {tuilë}

Первое время года («весна») «лоа».

Тук {Took}

Фамилия семейства хоббитов в Западном Уделе Шира. См. «Перегрин, Хильдифонс, Изенгар, Старый Тук».

Тумхалад {Tumhalad}

Долина в Западном Белерианде между реками Гинглит {Ginglith} и Нарог, где было разбито войско Нарготронда.

Тумхаладская Битва {Battle of Tumhalad}

См. «Тумхалад».

Туор {Tuor}

Сын Хуора и Рúан; вместе с Воронвэ пришел в Гондолин с посланием Ульмо; женился на Идрили дочери Тургона и с ней и их сыном Эарендилом спасся от разрушения города. «Топор Туора», см. «Драмборлег».

Турамбар {Turambar}

Имя, взятое Тýрином в дни его жизни в Бретильском Лесу. В переводе «Победитель Рока»; сам Тýрин перевел его как «Победитель Черной Тени». //В связи с синдаринским корнем ambar-, очевидно, есть смысл вспомнить ирл. amhartan «удача», родственное фр. aventure и англ. adventure.//

Тургон {Turgon}

Второй сын Финголфина; жил в Виньямаре в Нэврасте, пока не ушел тайно в Гондолин, где правил до своей гибели при взятии города; отец Идрили матери Эарендила. Назывался «Сокрытым Королем».

Тýрин {Túrin}

Сын Хýрина и Морвен, главный герой предания, называющегося «Нарн и Хûн Хýрин». О других его именах см. «Нейтан», «Агарваэн», «Турин», «Мормегиль», «Дикарь из Чащи», «Турамбар».

*Турин {Thurin}

Имя, данное Тýрину в Нарготронде Финдуилас; в переводе «Тайна».

*»Туруфанто» {Turuphanto}

В переводе «Деревянный Кит», название, данное кораблю Алдариона «Хирилондэ {Hirilondë}», пока тот строился.

Тэлери {Teleri}

Третье из Трех Колен Эльдара в Великом Походе от Куйвиэ́нена; из которого были эльфы Альквалондэ в Амане и синдары и нандоры Средиземья. «Третий Клан». См. «Линдар».

тэлерин {Telerin}

Принадлежащий Тэлери или тэлерам. Язык Тэлери.

Тэлхар {Telchar}

Знаменитый гном-кузнец из Ногрода.

У

Уводье {Bywater}

Селение в Шире в нескольких милях к юго-востоку от Хоббитона.

*Удалраф {Udalraph}

См. «Борондир».

*уйлос {uilos}

Маленький белый цветок, называвшийся также «альфирин» и «симбельминэ» («вечная память»), см.

Уйнэн {Uinen}

Майа, Госпожа Морей, супруга Оссэ.

*Уйнэндили {Uinendili}

«Возлюбленные Уйнен», имя, данное Нýменóрской Гильдии Морских Купцов.

Уйнэ́ниэль {Uinéniel}

«Дочь Уйнэн», имя, данное Эрендис Валакаром Правителем Андýниэ.

*Ульбар {Ulbar}

Нýменóрец, пастух на службе у Халлатана Хьярасторнийского, который стал моряком Тар-Алдариона. «Жена Ульбара».

Ульдор {Uldor}

Прозванный «Проклятым»; предводитель истерлингов, который был убит в Нирнаэт Арноэдиад.

Ульмо {Ulmo}

Один из великих Валаров, Владыка Вод. Назывался «Живущим в Глубинах», «Владыкой Вод».

*Ульрад {Ulrad}

Член разбойничьей шайки («Гаурвайт»), к которой присоединился Тýрин.

Умбар {Umbar}

Огромная естественная гавань и крепость нýменóрцев к югу от Залива Белфалас; большую часть Третьей Эпохи пробыла под властью людей различного происхождения, враждебных Гондору, известных как «Пираты Умбара», см.

Умбардакил {Umbardacil}

См. «Телумехтар».

Умертвия {Barrow-wights}

Злые духи, обитавшие в могильных курганах Могильников.

Унголиант {Ungoliant}

Огромная Паучиха, вместе с Мелькором уничтожившая Древа Валинóра.

*Ýнер {Úner}

«Никто, не-муж {Noman}»; см. стр. 211.

*Урвен {Urwen}

Имя, данное Лалайт, дочери Хýрина и Морвен, умершей в детстве.

ýримэ {Úrimë}

Квенийское название восьмого месяца по нýменóрскому календарю, соответствующего августу.

уруки {Uruks}

Англизированная форма слова урук-хай на Черном Наречье; раса орков большого роста и силы.

Ф

Фалас {Falas}

Западное побережье Белерианда к югу от Нэвраста. «Гавани Фаласа». //Любопытна омонимия с греч. thalassa, «волна».//

Фаластур {Falastur}

«Владыка Побережий», имя Тараннона, двенадцатого Короля Гондора.

Фалатрим {Falathrim}

Эльфы-тэлеры Фаласа, правителем которых был Кúрдан.

Фангорн {Fangorn}

(i) Старейший из энтов и страж Леса Фангорн. В переводе «Древобород». (ii) Лес Фангорн, у юго-восточной оконечности Мглистых Гор, на верховьях рек Энтовой Купели и Лимлайта. См. «Энтский лес».

Фарамир {Faramir}

(1) Младший сын Ондохера Короля Гондора; пал в битве с кибитниками.

(2) Младший сын Денетора II, Наместника Гондора; Военачальник Следопытов Итилиэна; после Войны Кольца Князь Итилиэнский и Наместник Гондора.

Фарот {Faroth}

См. «Таур-эн-Фарот».

Фаэливрин {Faelivrin}

Имя, данное Финдуилас Гвиндором.

Феанор {Fëanor}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези