Пишу с большим опозданием, находившись всё время вне Петербурга. Не может быть и речи, насколько мне было бы приятно видеть свой перевод в Вашем издании, задуманном и ведённым с таким просвещённым вкусом. Но дело в том, что если вы заинтересованы этой вещью, Вам следует обратиться к Зиновию Исаевичу Гржебину («Шиповник»), которому мой перевод был продан за 225 рублей, так как у меня даже нет рукописи, а деньги я получил сполна. Если Вам желательны будут мои переводы, я охотно возьмусь за что-нибудь с французского, итальянского, латинского и греческого (предпочтительнее), хотя могу взять английский и немецкий. Теперь я перевожу Аполлодора для «Грядущего дня» и Аристофана для Сабашникова.
С полным уважением,
М. Кузмин Таврическая, 25
17 августа 1912
Многоуважаемый Константин Фёдорович,
Будет ли Ваш альманах, или нет? То есть присылать ли мне Вам стихи и рассказы, или адресовать их в другие места? А также мне хотелось бы перевести что-нибудь для Вас, но только чтобы это было определённо и срочно. Будь то пьесы К. Гоцци или несколько (5–6) комедий Мариво. О последнем я мог бы написать очерк и отдать всё к весне (март-апрель). Но только если это будет определённо и фиксировано.
<…>
А Мариво заняться мне бы очень хотелось.
11 сентября 1912
Многоуважаемый Константин Фёдорович,
Послал Вам рассказ «Набег на Барсуковку» и на днях вышлю 4 стихотворения. Относительно гонорара я думаю, что для нас обоих будет не обидно 150 за лист (40 тыс. букв) прозы и 50 к. за стих.
Относительно Гоцци я охотно сделаю перевод «II re cervo» к январю, и очень рад, что Муратов сделает вступление. Я всегда с большим наслаждением читаю его страницы, посвящённые столь дорогому мне искусству Италии. Если Вы найдёте, что для книги недостаточно одной пьесы, я могу сделать ещё, но закончу эту вторую не раньше конца марта, что я могу исполнить, не отрываясь от текущих работ.
10 октября 1912
Многоуважаемый Константин Фёдорович,
Слишком поэтическое понимание Ауслендором моих планов наделало очень много хлопот. Дело в том, что я просил Вас прислать в Петербург. Вы же, думая, что я застряну в Риге, послали чек туда, так что мы разошлись, и после долгих ожиданий и странствий Ваше письмо я получил только третьего дня, и в Петербургском отделении мне не выдали, тем более что чек написан на имя Михаила Александровича, мне же отчество «Алексеевич».
Единственно, что я могу сделать, это переслать Вам чек и просить устроить мне иначе как-нибудь и быстрее то же самое.