Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Мне Лилу дала его номер, я позвоню на неделе и договорюсь с ним, - ответил Бруно, - а ты лечись, давай, - обратился он к солистке.

-Блин, испортила всю репетицию, - расстроено выдохнула Эн.

-Мы пока музыку отыграем. Вот, Пит, постоянно сбивается с ритма, - бросил Том.

-Да, блин, надо чаще собираться. Я все забываю за неделю.

- Я против, что ли, чаще? – удивился Том, - давайте, хоть каждый день.

- Нет, я не могу, - мотнула головой девушка.

- Плохо, я тоже думаю, что надо больше репетировать, - высказался Бруно, - это все какая-то халтура.

-Я разучил уже почти все ваши песни… А толку, если мы кроме «Спаси меня» еще ничего не отыграли? - согласился с блондином Том.

Дверь распахнулась и в гараж забежала Лилу, а следом за ней вошел Билл.

-Привет всем, - крикнула девушка и бросилась с объятиями к музыкантам.

Том на автомате поздоровался, не отрывая взгляда от брюнета, который если и выглядел получше, чем в их прошлую встречу, то ненамного. Казалось, он еще сильнее похудел, даже те джинсы, которые были в облипочку, теперь обтягивали его длинные ноги только слегка. А вот волосы были красиво уложены, слегка приподняты у корней и мягко спадали на плечи волнами. Том подумал, что Билл, наверное, их очень любит, раз они выглядят так ухоженно даже после тяжелых ночей с клиентами. Брюнет заметил его внимательный взгляд, сладко улыбнулся и подмигнул.

-А что это вы вместе? – Бруно сдвинул брови.

-Мы встретились случайно на остановке в пригороде, - отозвалась Лилу.

-А ты что там делал? Ты же с Боном должен был быть?

- С утра уехал туда, дело было, - быстро ответил Билл, - как у вас дела? – он обвел музыкантов глазами.

Эн бросил на него ядовитый взгляд и демонстративно отвернулась. Билл вытащил из кармана джинсов какие-то белые бумажки и протянул их солистке. Том заметил, что на запястье обожженной руки надет широкий напульсник.

- Это тебе.

Девушка непонимающе нахмурилась, но билеты в кино взяла.

-Что это?

-Это типа извини, - сказал Билл, но как-то слишком равнодушно для извинения.

-Ты меня в кино приглашаешь?

Билл фыркнул.

-О, Боже, конечно, нет. Сходишь с твоим Ли или как его.

-Ты, что, купил их специально для меня? – девушка никак не могла понять поведения Билла и искала в нем какой-то подтекст. Том не понимал, почему она просто не скажет спасибо, и все уже забудут эту историю.

- Я их не покупал. Мне Бон отдал. Ему иногда перепадают халявные.

Том вспомнил, что «Двое во Вселенной» они смотрели тоже по милости Бона.

-А почему вы с Боном сами не сходите?

Том бросил на нее раздраженный взгляд и пожелал, чтобы она побыстрее заткнулась.

- Слишком много чести, - судя по его голосу, раздражаться начал не только Том.

- Хорошо. Но только не думай, что я забуду, что ты меня чуть не убил.

Билл хохотнул.

-Чтоооо? – лицо Лилу вытянулось.

- Я намеренно промазал, Эн. Если бы я хотел тебя убить, пепельница прилетела бы тебе, - Билл сделал к ней шаг и нежно прикоснулся кончиками пальцев к коже ее лба, - прямо вот сюда.

Эн вздрогнула, отошла от брюнета и села на диван. Тот проводил ее холодным взглядом и пожал плечами.

- Кто-нибудь был на вчерашних похоронах? – спросила солистка.

- Я была, - сказала Лилу.

-Да? – Том очень удивился, - я тебя там не видел.

- Я была только около церкви, на кладбище не пошла. Говорят, у его мамы там случился срыв.

Том не хотел обсуждать вчерашний день, он молчал, и глаза всех собравшихся сошлись на нем. Тишину пронзил громкий щелк поршня зажигалки. Билл закурил.

- Ничего удивительного, она сына хоронила, - со злобой отозвался Том.

-А что это за брюнетка рядом с тобой ошивалась? – немного обиженно спросила Лилу и сложила руки на груди.

Том довольно ухмыльнулся, ведь все складывалось по плану, весть об их отношениях с Ирмой распространялась как эпидемия чумы в средневековье.

- Это Ирма Цвей, мы с ней встречаемся.

Ребята вокруг присвистнули.

-Да она же красотка! - воскликнул Пит.

Билл молчал, он ехидно прожигал Тома взглядом.

Лилу цокнула.

- То, что вы встречаетесь, я еще вчера поняла. Ты ж ее так лапал, я думала вы трахнетесь прямо там.

Том удивленно округлил глаза и не сдержал смешка. Что она несет?

-Какой ты у нас шустрый, Том, - ядовитым голосом сказал Билл и выпустил изо рта дым. Том смотрел, как он серым туманом окутывает голову брюнета.

- Она просто была расстроена, а я ее успокаивал. И вообще хера я буду оправдываться, - шутливо сказал он, - она моя девушка, что хочу, то и делаю с ней.

Билл по-дьявольски рассмеялся.

- Слова настоящего мачо. Так держать, - но что-то в его голосе заставило приподняться волоскам на шее. Брюнет злился это точно, и все вокруг это тоже чувствовали, Том видел, как те напряженно переглядываются.

Хоть ревность и делала Билла каким-то слегка опасным, но Том все равно ею наслаждался.

- Подожди, - вдруг вставила свое слово Эн, - Цвейг, знакомая фамилия… Ее сестра была невестой Бона, так?

- Да, я, кстати, с ней вчера познакомился. Милая девушка, - ответил Том и снял с себя гитару, плечо немного тянуло от ее груза, и он его помассажировал.

- Она же опять выходит замуж? – спросила Лилу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия