Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Парень быстро набрал Ирму и отказался от свидания. Она расстроилась, но на предложение Тома, составить ему компанию на проводах Фрэнка в последний путь, согласилась.

Тому предстояла долгая дорога, он заправил машину, перекусил в кафешке, и выехал на трассу, ведущую из города.

Приехал домой он уже вечером. Мама с ним не разговаривала, да и Том не горел желанием делиться с ней своими чувствами и проблемами, которых, кстати, было хоть отбавляй.

Но он сделал то, что задумывал, и теперь дело стояло за самым главным. Уговорить Билла.

Он закрылся в своей комнате. Странно, раньше у него никогда не возникало желания закрывать спальню на ключ, а теперь, как только заходит, сразу проворачивает замок.

Том взял в руки гитару и окунулся в мир музыки.

В пятницу ребята смогли присутствовать только на первых двух уроках, потом Том усадил друзей в машину и поехал в церковь.

Сид сегодня был напряжен и тих, но желание Тома присутствовать на похоронах и поддержать его, вызвало на его лице улыбку благодарности, и он крепко обнял друга.

У церкви собралось много людей, большинство из них молча курили и прятали покрасневшие от слез глаза. Когда хоронят молодых, всегда царит некая атмосфера недосказанности и неловкости, словно взрослым стыдно, что они пережили кого-то моложе себя, а может, что не уберегли.

-Ты будешь заходить? – спросил у него Сид.

Том мотнул головой, запах свежесрезанных цветов вызывал в нем тошноту.

-Гроб все равно закрыт. Его лицо искалечено, в морге не смогли ничего изменить… - сказал друг, и в его горле что-то булькнуло, наверное, сдерживаемые слезы.

Том очень хорошо знал, чем оно искалечено…

- Я подожду Ирму, и мы зайдем, хорошо? Где Марша?

-Уже там, - Сид кивнул в сторону входа, - ну, я тогда пойду.

Дирк и Джо тоже не пошли к гробу, они курили у входа и молчали.

Сказать, что Том чувствовал себя ужасно, не сказать ничего. Он оглянулся в поисках Ирмы, сейчас он искренне хотел, чтобы она была рядом. Увидев девушку издалека, парень направился к ней быстрым шагом.

- Привет, - крикнула она ему и помахала рукой.

Последние несколько метров Том преодолел буквально бегом. Его жгло чувство вины за свои действия, за свои мысли, за то, что все это просто глупая ошибка, стечение обстоятельств, непродуманная игра парней, стоящая Фрэнку жизни.

Он обнял девушку и прижал к себе. Сквозь легкий аромат ее духов, Том почувствовал бьющий в лицо запах жизни, запах молодого и здорового женского тела.

- Привет, - выдохнул он в ее волосы, - я так рад, что ты пришла.

Она тепло ему улыбнулась и посмотрела на наручные часы.

- Я припоздала. Успеем зайти попрощаться?

-Да, пошли, - Том крепко схватил ее за руку.

Церковные ряды были полностью заняты людьми. Том осмотрелся в поисках Сида, увидев его на третьем ряду, он пробрался к нему и сел рядом.

-Сейчас уже хоронить понесут, - безэмоционально сказал друг.

Том посмотрел на гроб, рядом с которым сидело три человека. Женщина в платке, скорее всего, была его матерью. Она не плакала, а просто молча смотрела на крышку, отделяющую ее от сына. Иногда ее тело начинало раскачиваться из стороны в сторону, и тогда худые ручонки какого-то парня рядом обнимали ее за плечи.

Через какое-то время гроб погрузили на плечи особо крупных мужчин и понесли на кладбище. Том, все так же держал хрупкую девичью ладонь в руке, ни на шаг не отставая от Сида, который вопреки всем волнениям Билла об его болтливости, не произносил ни слова.

Том смотрел, как на крышку гроба с громкий звуком падают комки земли, и осознал, как выглядит конец. Конец всему – надеждам, желаниям, грандиозным планам, целям и чувствам.

«Пока мы с Биллом оба живы, у нас есть шанс. И я буду бороться за него до последнего».

Вот теперь мама Фрэнка начала плакать, точнее выть как раненная волчица, отчего Ирма вжалась в тело Тома, и тот почти автоматически обернул руки вокруг ее стройного тела и прижал к себе.

Он смотрел, как женщина убивается горем, и понимал, что ему просто необходимо помириться с матерью.

После похорон, все постепенно начали рассасываться по домам. Дирк и Джо отказались ехать на машине и пошли пешком, Сид хотел составить им компанию, но Том резко схватил его за руку.

-Я отвезу тебя.

-Хорошо, - податливо отозвался друг.

Он завез его домой и повернулся к Ирме, которая сидела на заднем сидении.

-Какие у нас будут планы?

-Не особо хочется веселиться… - отозвалась брюнетка, - поехали ко мне? Посмотрим какое-нибудь кино, у нас домашний кинотеатр.

Том на минуту задумался. Это опять было довольно уединенно, кто увидит их у нее дома? Но он тоже не хотел никуда, где была бы куча народу. Тем более, возможно, у нее родители дома. Помозолит им глаза, а они расскажут среди своих друзей.

«Чем не на людях, а, Билл?»

-Поехали, - Том вдавил педаль газа в пол.

Как он и предполагал, они попали на семейный ужин. За столом сидели ее мама, отчим и даже сестра, которая оказалась точной копией Ирмы, только немного пополнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия