Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Том молчал. Он не знал, что ответить матери, что он, похоже, влюбился, да так что крыша поехала, что он теряет себя, растворяясь в мучительно-сладких ощущениях от каждого взгляда, прикосновения, поцелуя… Сильнейший оргазм, доставляющий на небеса, лишил его всех сил сопротивляться, а эйфория после него развила в нем зависимость, сходную с наркоманией.

Симона, так и не дождавшись хоть какого-то ответа от него, вышла из кухни.

Том закрыл дверь в комнату и лег на кровать. Он взял свой сотовый и в списке контактов выбрал номер самого близкого и давнего друга, именно он должен был помочь ему воплотить в жизнь его план по уговариванию мамы отпустить его в столицу.

- Привет, дорогой мой друг, - сказал Том в трубку и улыбнулся.

-Томми, любовь моя, - воскликнул Брут искренне-радостным голосом, - как дела?

- Знаешь, чего я сейчас хочу очень-очень сильно?

Друг рассмеялся.

- Могу самонадеянно предположить, что видеть меня, а лучше напиться вместе и поговорить по душам.

Том улыбнулся.

- Ты как всегда смотришь в самую суть. Мне столько хочется тебе рассказать.

-Так расскажи.

-Нет, - Том на секунду закусил губу, - при встрече.

Брут хмыкнул.

- На что это ты намекаешь?

-Мне надо уехать в Берлин на пару дней. Поможешь мне?

-Ээээ, - друг немного подзавис, - не совсем понимаю… Отпросись у мамы…

- В этом и проблема, мы с мамой сейчас не очень хорошо общаемся…

-Том, ты серьезно?! Вы же с ней лучшие друзья? Она у тебя просто замечательная.

Том обиженно мотнул головой.

-Ни в этом случае.

Брут выдохнул в трубку.

-Это как-то связано с тем парнем, который тебя зацепил?

-Брут, он не просто меня зацепил, я, кажется … - Том закрыл глаза, не договорив.

-До ладно? Я фигею, - Брут присвистнул, - хорошо, а как я могу помочь?

Том обожал друга за то, что тот умел выделить самое главное.

- Позвони маме и скажи, что ты просто невыносимо хочешь видеть меня на этих выходных. Скажи, что тебе плохо, и ты чувствуешь на расстоянии, что я тоже последнее время не в форме. Поной, попроси дать нам шанс поговорить, развеется. Ну, ты умеешь импровизировать.

-Том, ты серьезно? И это говорит человек, который раньше не мог даже конфетку со стола взять, не оповестив об этом Симону.

- Я серьезно. Я все равно уеду, но лучше, если она об этом будет знать. Не согласится, я сбегу.

-Том, с тобой точно все нормально? Или ты под кайфом?

Том засмеялся.

-Скорее под кайфом.

Брут с облегчением выдохнул.

- Ну так ты поможешь мне?

-То есть это не шутка?

-Нет.

Друг на минуту замолчал.

- Ладно, хорошо, я попробую. Если получится, закатим в воскресенье вечеринку, придешь туда со своим мальчиком?

Том широко улыбнулся.

Как же приятно было это словосочетание. Мой мальчик.

-Придем.

Друзья еще немного поболтали, и Том положил трубку с уверенностью, что у них все получится. Он знал способности Брута к душевным речам и мягкосердечность матери.

Все воскресенье Том просидел дома, по телевизору шли какие-то фильмы, и он смотрел на мелькающие картинки, не вслушиваясь в диалоги. На душе было погано, мысли не давали расслабиться, все время вертясь вокруг Билла. Неизвестность его убивала. Он не знал, где он, с кем, как продвигается его сделка, смог ли он договориться с Йоргом. Оставалось только искренне надеяться, что с ним все хорошо.

В понедельник школьное время тянулось мучительно медленно. Признаков наличия Билла на занятиях, Том не заметил. Сид предложил вечером сходить на двойное свидание, и он, не отыскав в голове правдивых отговорок, согласился.

-А давайте съездим в пригород в ресторан? – спросил друг.

Том равнодушно пожал плечами, хотя внутри поднапрягся. Он же совсем на мели, а надо будет платить за Ирму.

Но следующая мысль ему не понравилась вдвойне. А на что они с Биллом будут жить в Берлине? Том хотел сделать поездку запоминающейся, показать брюнету шикарную свободную жизнь, но тех денег, что были у него сейчас в наличие, не хватит даже на поход в приличный ресторан.

- До пригорода ехать далеко, а у меня движок в машине барахлит что-то. Встанем еще где-нибудь по дороге. Лучше сходим в нашу кафешку.

-Как скажешь, друг, - Сид широко ему улыбнулся и продолжил дальше поглощать столовскую еду.

В кафе Том попытался расслабиться и насладиться компанией, которая, в принципе, ему нравилась, он сыпал шуточками, которые в основном были пошлыми, и с удовольствием подмечал, как находчиво Сид ему подыгрывает.

Он вдруг подумал, что с бОльшим желанием просто посидел бы с другом наедине, поржал над его извращенным юмором, поддержал легкий, ни к чему не обязывающий разговор.

Том прекрасно видел те взгляды, которые Ирма кидает на него, однозначно говорящие, чего она от него ждет. Скоро они подойдут к той черте, когда он должен будет с ней переспать. Господи, да он был уверен, что она и сейчас была бы уже не против отдаться ему в машине. Интересно, а как Билл отреагирует на эту новость?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия