Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Они сказали, что придут к большой перемене. Болеют с похмелья.

-Вот сволочи! Могли бы и меня предупредить, я бы тоже не торопился.

Началась скучнейшая лекция по биологии, но Том особо не вникал в ее суть. Находясь в полудреме, он рисовал на полях тетради закорючки и мечтал, чтобы это все побыстрее закончилось.

После пары Том подошел к Джо и спросил, пойдет ли тот в столовую. Он отказался, поскольку обещал преподавателю установить проектор. Том расстроено выдохнул и побрел туда в одиночестве.

Пока парень стоял в очереди, он успел написать гневную смску Сиду, повествующую о том, какие они с Дирком мудаки, бросившие его одного подыхать от скуки. Через минуту от друга пришел лаконичный ответ в виде ржущего смайлика.

Он расплатился за еду и сел за столик, который за этот месяц, стал таким родным. Не успел он сделать и пару глотков кофе, как рядом присела Эмма и сложила руки на столе.

- Долго еще собираешься меня игнорировать? – с вызовом спросила она.

Том пожал плечами.

- Я пришел час назад. Когда я успел тебя проигнорировать-то? – в шутливой форме ответил он.

Ругаться не хотелось, но вот девушка была настроена именно на это.

- Я имею в виду вчера. Мог бы и позвонить.

-Я весь день провел с парнями.

Эмма дернулась.

- Тебе не кажется, что ты слишком уж много времени проводишь с разными парнями?

Том злобно стиснул зубы.

-На что это ты намекаешь? – сердито бросил он.

-Том, почему ты так разговариваешь со мной? Ты зол на меня, как будто я в чем-то виновата.

Том ненавидел женские истерики, но Эмма была на грани ее. Парень почувствовал себя неуютно, казалось, многие ученики в столовой прислушиваются к их разговору. Том огляделся и наткнулся взглядом на Билла, который стоял в очереди рядом с тем же блондином, который, как и в прошлый раз, что-то шептал ему почти на ухо.

- Ты ответишь что-нибудь?

- Извини, я ни в чем тебя не виню. Просто ты начала разговор с наездов, а я это не люблю. Ты ведешь себя так, будто мы женаты, а ведь я даже не уверен, что мы в отношениях.

-Том, по-моему, ты запутался.

-Разве? - он удивленно поднял брови, и неосмысленно перевел взгляд на брюнета. Сегодня он выглядел по-другому. Вместо старой кофты, на нем была обтягивающая черная водолазка, заправленная в неизменные джинсы. Наспех сделанный высокий хвост, подчеркивал худобу лица, которое обрамляли пара выпавших прядей.

- Том, - Эмма нежно взяла его за ладонь и слегка сжала, - нам надо с тобой поговорить.

- А сейчас мы что делаем? – не без капли ехидства спросил он.

- Этот разговор не для столовой. Давай после уроков заедем в кофе и поговорим в спокойной обстановке.

Том кивнул.

-Да, ты права. Мне тоже есть, что тебе сказать.

Эмма еще раз сжала его руку и встала из-за стола. Том окинул ее фигуру взглядом, тонкая талия, полные бедра, обтянутые в слишком узкие брюки, все как он любит. Но не цепляет. Сегодня даже не радует глаз.

Он посмотрел на Билла. Они с блондином уже сели за столик и что-то обсуждали. Том был уверен, что Каулиц его заметил, но не бросил на него не одного взгляда. Он сказал что-то и блондин громко рассмеялся. Лицо Билла так и осталось каменным, он сделал пару глотков кофе и поставил стаканчик на стол. Казалось, высокий ворот водолазки давит ему на шею, брюнет постоянно поправлял его рукой и приглаживал.

- Ах, Том, любовь моя, вот ты где! – крикнул на всю столовую Сид, привлекая внимания абсолютно всех.

Том покачал головой и засмеялся. Сумасшедшие выходки Сида его почти перестали удивлять.

Друзья быстро подошли к его столику и уселись рядом.

- Привет, ребята! – радостно бросил Том, потому что действительно был счастлив их видеть.

Сид сразу стащил с его тарелки кусок хлеба и начал жевать.

- Вы какого хера прогуляли две пары?

-Коньяк был какой-то паленый, - грустно проговорил Дирк, - меня всю ночь колбасило.

-Меня тоже, - согласился Сид и умыкнул второй кусок хлеба.

-А мне ничего было. Только голова немного поболела, но это для меня обычное явление.

-О, Боже, надеюсь у тебя не смертельная болезнь?- наигранно спросил Сид и сложил руки на груди, - как же я без тебя буду?

-Ты идиот, - буркнул Дирк.

Том засмеялся и бросил быстрый взгляд на столик, где сидел Билл, но он уже был пустой.

- Кстати, парни, есть ли у вас магазины, где гитару можно купить? – спросит он.

-Да, в центре есть один, - сказал Дирк заинтересовавшись.

- Я понял, что хочу вернуться к своему хобби, - объяснил парень.

-Ого, круто, ты шикарно играешь, - отреагировал Сид.

- Давайте вечерком съездим и выберем мне гитару?

- Неа, без меня, - отозвался Сид,- отец вчера меня запалил, теперь я наказан на неделю. После школы сразу домой.

Том засмеялся.

-Да ты же еле на ногах держался, не удивительно, что тебя запалили.

- Ой, заткнись, а.

-А ты, Дирк?

Тот закивал.

-Я за. Давай.

-Отлично, заеду за тобой часов в 6.

Ребята еще немного поболтали, разделили на троих обед Тома, и пошли дальше грызть гранит наук.

Оставшиеся две пары пролетели быстро, и Том уже почти было уехал домой, но вспомнил о назначенной встрече с Эммой. Он откинулся на спинку кожаного сидения своего авто и написал ей смс.

«Жду в машине».

Через минуту она ответила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия