Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

Пророчество: «Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей.» (Пс. 68:5); (Ис. 49:7).

Исполнение: «Но да сбудется слово, написанное в законе их: «возненавидели Меня напрасно» (Иоан. 15:25).

49. ДРУЗЬЯ БУДУТ СТОЯТЬ В ОТДАЛЕНИИ

Пророчество: «Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали» (Пс. 37:12).

Исполнение: «Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это» (Лук. 23:49); (Мк. 15:40; (Матф. 27:55–56).

«В то самое время, когда мои страдания должны были бы заставить их приблизиться ко мне и быть особенно верными, они страшатся опасности, которой себя подвергнут, если проявят ко мне участие. Когда враги близко, друзья далеко. Именно так произошло с Мессией (Матф. 26:56), (Матф. 27:55); (Лук. 23:49); (Иоан. 16:32)», (А. Р. Фоссет).


50. НАРОД БУДЕТ КИВАТЬ ГОЛОВАМИ

Пророчество: «Я стал для них посмешищем; увидев меня, кивают головами» (Пс. 108:25); (Пс. 21:8).

Исполнение: «Проходящие же злословили Его, кивая головами своими...» (Матф. 27:39).

«Этот жест означает, что зрители издеваются над страдальцем, считая его положение безнадёжным (Иов. 16:4); (Пс. 43:15), что всё для него было как бы кончено, и сам он, и дело его безвозвратно погибли» (Пс. 21:8); (Матф. 27:39), (Дж. У. Этридж).


51. ВОКРУГ КАЗНИМОГО СОБЕРУТСЯ ЗЕВАКИ

Пророчество: «Можно было бы перечесть все кости мои, а они смотрят и делают из меня зрелище...» (Пс. 21:18).

Исполнение: «И стоял народ и смотрел» (Лук. 23:35).

52. ЕГО ОДЕЖДУ РАЗДЕЛЯТ И БРОСЯТ О НЕЙ ЖРЕБИЙ

Пророчество: «Делят ризы мои между собою, и об одежде моей бросают жеребий» (Пс. 21:19).

Исполнение: «Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нём жеребий, чей будет...» (Иоан. 19:23,24).

Пророчество Ветхого Завета может показаться противоречивым, покуда мы не сравним его с реальной сценой, описанной в Евангелии. Одежды Иисуса действительно разделили между собой солдаты, но хитон достался – после жеребьевки – только одному из них.


53. СТРАДАНИЯ ОТ ЖАЖДЫ

Пророчество: «...и в жажде моей напоили меня уксусом...» (Пс. 68:22); (Пс. 21:16).

Исполнение: «После того Иисус, зная, что уже всё совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду» (Иоан. 19:28).

54. ЕГО НАПОИЛИ УКСУСОМ И ЖЕЛЧЬЮ

Пророчество: «И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом» (Пс. 68:22).

Исполнение: «Дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью: и, отведав, не хотел пить» (Матф. 27:34); (Иоан. 19:28,29).

«Его жестокие страдания должны были бы смягчить сердца даже Его врагов, – пишет А. Р. Фоссет, – тех, которые причинили Ему эти муки. Однако вместо лекарства они предложили Ему уксуса и желчи. Спасителю предлагали: вначале уксус, смешанный с желчью (Матф. 27:34), затем вино со смирною (Мк. 15:23). Однако, попробовав этого питья. Он не захотел его, ибо не хотел, чтобы Его страдания облегчались наркотическим действием смирны. Когда его давали преступникам, это было милосердие; когда его дали Спасителю – оскорбление. Затем он воскликнул: «Жажду!», и, во исполнение Писаний. Ему предложили уксуса (Иоан. 19:28); (Матф. 27:48)», (А. Р. Фоссет).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство