Я едва пережила то, как они катались. Мне казалось, что сердце выпрыгнет из груди, когда адская машина перевернула их кресла. Они висели головой вниз. Из каждого кресла раздавались крики и смех. Когда перекладина поехала медленно вниз, я свободно вздохнула. А потом, в какой-то момент, она резко ускорилась и на несколько метров рухнула вниз. В этот момент я вскрикнула и подалась вперед. Но тут перекладина снова замедлилась и спокойно съехала вниз. Я выдохнула, и у меня из глаз полились слёзы облегчения.
Пока смотрела, как Майлз с Пе возвращаются с аттракциона с широкими улыбками, я разозлилась. Бросив остатки сладкой ваты в ближайшую урну, я пошла в сторону кафе.
– Аризона! – позвал Майлз за моей спиной.
– Мам! – присоединилась к нему Пенелопа.
Я зло вышагивала в сторону кафе с хот-догами, зажав в руках мягкие игрушки. Из моих глаз лились злые слезы. Майлз догнал меня и, взяв за локоть, повернул лицом к себе. Он заглянул в мои глаза, слегка присев, чтобы быть со мной на одном уровне, и заключил мое лицо в свои ладони.
– Эй, что случилось? – мягко спросил он.
– Мам? – встревоженно позвала Пе слева от меня.
– Вы больше не пойдёте кататься на такие аттракционы, – всхлипнув, произнесла я.
Майлз нахмурился, а потом улыбнулся. Он притянул меня к своей крепкой груди и обнял. Одной рукой он гладил мои волосы и слегка меня покачивал, ожидая, пока закончится моя истерика.
– Пе, пойди займи нам столик. Как придет официант, заказывай все, что душе угодно. В трех экземплярах.
Пенелопа замялась рядом.
– Мам, с тобой все будет хорошо? – вкрадчиво спросила она.
– Все будет в порядке, милая, – спокойно отозвался Майлз. – Иди, мы будем через пару минут, ладно?
Я слышала, как Пенелопа ушла в направлении кафе. Майлз продолжал гладить меня по спине и волосам, даря комфорт и спокойствие.
– Никогда. Ты слышал? – зло сказала я.
– Слышал, малышка. Больше никогда. – Он снова отстранился и обнял ладонями мое лицо. – Ты за нас испугалась? – Я кивнула. – Детка, ну что там могло случиться?
– Если бы ты видел, как ужасно выглядело то, что перекладина как будто оборвалась и со стремительной скоростью полетела вниз. Мне стало так страшно, что я могу потерять вас. – Я снова всхлипнула.
– Ты нас не потеряешь. Ари, мы здесь и мы живы. А еще жутко голодны.
Я улыбнулась, и Майлз ответил тем же.
– Все хорошо? – спросил он. Я кивнула. Он наклонился и запечатлел на моих губах нежный поцелуй, потом коснулся губами кончика моего носа. – Готова идти?
– Да, – хриплым от слез голосом сказала я.
– Тогда идем. Мне нужно чертовски плотно поесть, потому что сладкой ватой сыт не будешь.
Майлз обнял меня за плечи и повел к кафе. Пенелопа наблюдала за нами внимательно, слегка сдвинув брови. Как только мы подошли, я обняла дочь и поцеловала ее в макушку.
– Я люблю тебя, детка.
– Угу, – ответила она, делая вид, что внимательно изучает меню.
– Пе, все нормально? – спросила я, положив руку на ее запястье.
– Да, все хорошо, мам, – ответила она, не прерывая своего занятия.
Я перевела взгляд на Майлза, но он только пожал плечами, разворачивая свое меню. Мне стоило бы поговорить с Пенелопой о перепадах ее настроения. Но я была обессилена своей истерикой, к тому же решила, что для одного дня драмы было достаточно. Нужно было вернуть нашей троице хорошее настроение.
– Пе, какое платье ты бы хотела на выпускной? – спросил Майлз.
Она подняла глаза, и ее улыбка озарила все вокруг.
– О, я присмотрела несколько. Правда, некоторые я не смогла бы купить. Но одно было очень даже неплохое и на выпускной подойдет. Ну, и потом я смогу его носить в колледже на занятия.
– Платье на выпускной должно быть торжественным. Это большое событие в жизни каждого школьника, – ответил Майлз.
– Да, но… – Пе не закончила свою речь. Она посмотрела на меня, а потом снова опустила глаза к меню. Я знала, что она хотела сказать. У нас не было возможности покупать платья на один вечер. Но дочь промолчала, понимая, что может обидеть меня своим замечанием.
Майлз отложил меню в сторону и сложил руки в замок на столе.
– Значит, Пе, тебе придется принять от меня подарок.
– Какой? – глаза дочки снова засветились восторгом.
Майлз пожал плечами.
– Это же очевидно. Платье и туфли на твой праздник.
– Майлз, ты не должен… – попыталась я возразить.
– Должен, – оборвал он меня. – Пенелопа должна быть на празднике самой красивой. И это облегчает мне задачу по подбору подарка на выпускной. Так что, девочки, готовьтесь к шопингу за мой счёт. – Он широко улыбнулся и откинулся на спинку стула. Взяв мою руку в свою, он нежно поцеловал костяшки моих пальцев.
– Спасибо, – одними губами сказала я, и Майлз подмигнул мне.
Я снова задумалась о том, что судьба, так часто вставлявшая мне палки в колеса, наконец повернулась ко мне лицом и показала свою благосклонность. Я была благодарна ей за этого мужчину. Наконец я была вознаграждена за многолетние скитания в поисках своей второй половинки.
Глава 12