Читаем Непослушание полностью

— Полагаю, это означает, что нам не ждать вашей интрижки в будущем, — сказала Бет.

Я расхохоталась.

— Ты прикалываешься? Он, вероятно, раскритикует мою работу, и тогда-то мне придётся искать место, где спрятать тело.

Они снова обе прыснули со смеху, и на этот раз я присоединилась к ним.

— Боже, я соскучилась по вам, девчата, — сказала я, когда мы успокоились.

— Мы тоже скучаем, — ответила Сара. — Когда приедешь в гости?

— Да, и желательно на постоянку, — вторила Бет.

Она пыталась заманить меня работать с ними с первого же дня, как они покинули Лос-Анджелес.

— Я может и смогу ненадолго приехать. — И чем больше я думала об этом, тем больше мне нравилась эта идея. Мне надо потусоваться со своими подружками и уехать на многие мили прочь от Хамида. Я с такой же лёгкостью могу поработать и в Чикаго, как и здесь, и ко времени, когда я вернусь, следователи Совета должны будут уже свалить. Прекрасно.

— Когда? — в унисон спросили Сара и Бет.

— Скоро. Мне надо обсудить это с Раулем, но сомневаюсь, что у него возникнут какие-то проблемы с моим отъездом.

Сквозь французские двери я увидела идущего ко мне Рауля. Лёгок на помине.

Он открыл дверь и вышел во двор.

— Выезжаю на вызов. Не хочешь прокатиться со мной?

— Хочу. Одну минутку, — я приложила телефон к уху. — Служба зовёт, девчули. Поболтаем позже.

— Пока, — они снова одновременно выкрикнули.

Встав с шезлонга, я запихнула телефон в задний карман.

— Что случилось?

— Мы получили звонок от ночного коменданта средней школы Фишера в Комптоне. Он сказал, что услышал подозрительные звуки, исходящие из спортзала.

— И почему комендант звонит нам, а не полиции? — спросила я, подойдя к Раулю. — Как он вообще узнал о нас?

Рауль отступил в сторону и пропустил меня в дом.

— Он врил-демон.

— Вот как.

Врил-демоны были одни из немногих демонов, которые хорошо умели не выделяться среди людей, главное научиться скрывать свои крошечные рожки и клыки. Сара работает с демонической общиной и эта работа выстроила их доверие к нам, и теперь они меньше опасались позвонить нам, когда нуждались в помощи или хотели сообщить о подозрительной активности.

— Бери свои вещи, — сказал Рауль. — Брок с Мейсоном встретят нас там.

— Уверен, что люди Совета не хотят взять это на себя? — спросила я, встретившись вновь с Раулем уже в гараже. — Я не хочу наступить на чью-нибудь мозоль.

Он улыбнулся и надел шлем.

— Хамид с остальными отправился в Сан-Диего сегодня, вместе с Ориасом, так что все мозоли в целости и сохранности.

Я нахмурилось.

— А в Сан-Диего что творится?

— Не знаю. Меня пока что не посвятили.

Я покачала головой и села на свой мотоцикл. Конечно же, не посвятили. Зачем держать нас в курсе?

Мейсон с Броком уже ждали нас, когда мы въехали на школьную парковку. Рауль решил, что нам лучше всем держаться вместе, учитывая недавние события, и мы группой вошли через центральный вход. По другую сторону стеклянной двери разнервничавшийся врил-демон явно расслабился, увидев нас.

— Спасибо, что пришли, — прошептал он, пробежавшись трясущейся рукой по своим кудрявым каштановым волосам.

Рауль представил нас, и демон назвался Кайденом. Потом Рауль попросил его рассказать нам, что случилось.

— Сначала я мог слышать только голоса, и я подумал, что какие-то дети проникли тайком в школу. Но затем я услышал, как кто-то говорит на демоническом языке.

Я замешкалась, поправляя кожаную упряжь, которой крепила меч к спине. Демонический язык был единым языком для всех демонических видов, несмотря на то, что большинство из них уже говорили на английском. У нас были ученики, которые посвящали свои жизни расшифровке сложного языка. Кто бы ни был в спортзале, он однозначно не был человеком.

— И что было произнесено? — спросил его Рауль.

Кайден заломил руки.

— Не знаю. Моя семья не говорит на старом языке, так что я знаю всего несколько слов. Но у него особое произношение.

Рауль мрачно кивнул, вытащил телефон и позвонил.

— Хамид, вы всё ещё в Сан-Диего? — Пауза. — Мы в Комптоне, и возможно у нас тут непредвиденная ситуация.

Он продолжил излагать рассказ Кайдена, и они поговорили ещё с минуту, прежде чем Рауль завершил звонок. Сжатые в тонкую линию губы подсказали мне, что мне отнюдь не понравится то, что он скажет.

— Хамид с группой в двадцати минутах езды. Мы будем ждать их.

— И почему мы будем ждать? — опередил меня с вопросом Мейсон.

Рауль бросил взгляд на Кайдена и жестом позвал нас отойти на небольшое расстояние от врил-демона. И только потом ответил на вопрос:

— Совет хочет, чтобы Хамид руководил операциями, где имеется подозрительная демоническая активность.

Меня прокололо раздражением, но я в кои-то веки держала рот закрытым. Рауль застрял между выполнением своей работы и следованием приказов Совета. Я ему не завидовала, и не хотела делать ситуацию ещё сложнее для него, жалуясь на что-то, что он не мог контролировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги