Читаем Непослушание полностью

О, боже, он был в ярости. В его рептильных глазах я видела жажду крови. Я уклонилась от его неуклюжей атаки и, подцепив своим мечом лезвие его мачете, я обезоружила его. Его мачете откатилось по полу и исчезло под прилавком.

Он споткнулся, но вскоре выпрямился и уставился на опустевшую руку с ошарашенным видом. На короткий миг единственными звуками были удары палки, попадавшие по плоти где-то у меня за спиной, за которыми последовало болезненное ворчание.

По толпе понеслось приглушённое шептание, и я увидела несколько потрясённых лиц. Без сомнений, видеть, как кто-то поражает гулака, было диковинным для большинства посетителей рынка. Меня задевало, что они не стояли за себя больше. Я понимала, что они были меньше, но они не были слабее. Любой мог научиться сражаться.

Гулак завопил и неуклюже двинулся на меня со всей грацией пьяного матроса.

Я вскинула меч, чтобы встретить его атаку, и краем глаза заметила двух врил-демонят, проталкивающихся через толпу. Их глаза горели восхищением. Я предположила, что они были подростками, примерно того же возраста, что была я когда начала плановый тренинг.

Увернувшись от атаки, я подбежала к парням и положила меч у их ног.

— Покараульте его для меня, хорошо? Только не трогайте.

— Но… как ты будешь драться с гулаком? — запинаясь, пробормотал один из них.

Я подмигнула ему.

— Смотри.

Я повернулась к гулаку, который опять уже направлялся ко мне. На этот раз у него в руках был нож, который, вероятней всего, был спрятан у него в одежде. Он победоносно ухмыльнулся, увидев, что у меня больше не было меча.

Я подождала вплоть до последней секунды и унырнула из зоны его досягаемости. Он развернулся и попытался снова и снова, и каждый раз я избегала его атаки.

— Урок номер один по борьбе с агрессором: старайтесь не дать себя ударить, — сказала я парням, стоявшим с широко раскрытыми глазами, когда четвёртая попытка гулака добраться до меня с треском провалилась. — Большинство задир, как этот дружище, сильнее вас, так что может хватить одного хорошего удара, чтобы сокрушить вас.

Гулак снова ринулся на меня. Он был настырным, и я не стала лишать его удовольствия, даже несмотря на то, что борцом он был никудышным. На этот раз я сделала ему подсечку, и он безумно замахал руками, стараясь удержать равновесие.

Я улыбнулась парням.

— Урок второй: вы меньше и быстрее, так что заставьте его преследовать вас. Рано или поздно он вымотает себя.

— Я выпотрошу тебя, сучка, — запыхаясь, рявкнул гулак.

Я пригрозила ему пальчиком.

— Следи за языком. Тут дети.

Несколько зевак рассмеялись, и от этого его лицо ещё больше исказило яростью. Но всем было очевидно, что он был не в форме привести свои угрозы в исполнение.

— Урок номер три, — достаточно громко произнесла я, чтобы меня услышали все. — Слова это просто слова. Они предназначены, чтобы напугать и устрашить, но они не причинят вам вреда.

Я приблизилась к демону, нацелившись на первую атаку. Моя нога сконтакировала с его коленом и он застонал от боли. Не дав ему возможности восстановиться, я обошла его и выдернула нож из его ослабшей хватки и откинула на пол в сторону моего меча.

Я улыбнулась парнишкам, которые теперь выглядели более воодушевлёнными, чем напуганными.

Они в унисон закивали головами.

— Урок четыре, — выкрикнула я, кружа вокруг гулака, который теперь вовсю хромал. — Деритесь грязно и сделайте так, чтобы каждый ваш удар шёл в зачёт. Ударите гулака в грудь и добьётесь только одного… сломанной руки. Хороший пинок в колено будет гораздо более эффективным, как видите. Как и удар в горло, если сможете дотянуться. Но если вы всерьёз намерены доставить боль…

Я резко ударила ногой. Мой ботинок попал прямо ему меж ног. Он издал пронзительный крик и рухнул на пол, где свернулся калачиком, зажав руками свой пах.

— Метьтесь прямо по фамильным драгоценностям, — я взглядом скользнула по глазеющей толпе. — Есть вопросы?

Руки мальчишек взмыли в воздух, и меня удивило, что несколько взрослых тоже подняли руки. Я кивнула на мужчину мокс-демона, на вид которому было чуть за тридцать.

— Из твоих уст это звучит, будто здесь всё легко, но ты подготовленный воин, — он махнул рукой в сторону гулака. — Как кто-то один из нас может надеяться победить таких как он?

— Каждый может научиться сражаться, — ответила я ему. — Посмотрите на простых смертных. Они постигают боевые искусства или берут уроки самообороны, чтобы научиться бороться с более крупными и более сильными оппонентами.

— Но мы не можем пойти учиться в одно из таких заведений, — сказал он.

— Верно.

Я повернула голову и посмотрела на Бет, которая стояла над поверженным гулаком. Он лежал ничком, но ещё пока дышал. Она улыбнулась и показала мне два больших пальца.

Я снова повернулась к мокс-демону.

— Вам необходимо создать свою школу самообороны.

Он покачал головой.

— Большинство из нас тихие люди, которые ненавидят жестокость. Мы ничего не знаем о борьбе или самообороне.

Я наклонилась за своим мечом.

— И именно поэтому гулаки всегда будут охотиться на вас. Они знают, что вы не дадите отпор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги