Читаем Непостижимое полностью

Морган тоже встала, и Зак повернулся посмотреть на красивый затухавший закат. Где-то там, за горизонтом была Африка. Он вообразил, каково это — управлять Ост-индским кораблем вроде «Солейл д’Орьян». Плыть по неизведанным водам, огибая неизученный континент.

Зак вздохнул. Ему хотелось найти амулет. Он не верил в волшебство, но было бы удивительно подержать в руках нечто, висевшее на шее авантюриста Фолкона.

Тем не менее, что бы ни случилось, и каким бы манящими ни были находки, Зак не позволил бы «Силк Роад» причинить боль кому-то еще.

— Наверное, ты в восторге, — сказала Морган. — Груда алмазов и золотые монеты — поразительная находка.

— Я счастлив.

— Но огорчен, что шкатулка оказалась пустой, — черт возьми, она читала его как открытую книгу.

— Я хотел, чтобы внутри был амулет.

— Мы продолжим поиски. Еще не конец, доктор Джеймс.

— А если нас предал кто-то из моей команды? Если вернется «Силк Роад»?

— Тогда они пожалеют, — поджала губы Морган.

Она боролась бы. Морган встала бы между ним и бандитами. Вдруг ее бы ранили? Вдруг ранили бы Деклана и остальных?

— В отчете ничего не говорилось о выживших моряках «Солейл д’Орьян»? — Морган не любовалась закатом, вместо него рассматривая темный берег.

— Нет.

— Она затонула очень близко к берегу и форту Дофин. Если кто-то спасся, легко мог вернуться в поселение.

— Никого не нашли. Очевидно, шторм был сильным.

— Вдруг несколько человек все же доплыли до берега? — она посмотрела на Зака. — И взяли с собой самые важные вещи.

— Может, они и доплыли, — он покосился на очертания береговой линии, — просто не прожили достаточно долго, чтобы добраться до форта. Маловероятно, но не исключено.

— Стоит рассмотреть все варианты, — продолжила Морган.

— Да, стоит. Вернусь в лабораторию и еще раз изучу шкатулку Фолкона.

— Я тебе помогу.

В лаборатории Зак с головой погрузился в работу. Он держал в руках шкатулку, принадлежавшую самому Фолкону. Зак наклонился и сделал несколько примечаний на ноутбуке. Услышав шум, он поднял взгляд и с изумлением заметил Морган.

Зак уже и забыл, что она была здесь. Прислонившись к столу, Морган с улыбкой наблюдала за ним. Черт, он потерял счет времени и припозднился.

— Извини, — смущенно пробормотал Зак. — Я выпал из жизни, да?

— Ты очень милый, когда превращаешься в ботаника.

— Я не ботаник, — он вспомнил, как его дразнили в школе. Тогда Зак поклялся, что больше никто никогда не назовет его так.

— Ты выглядишь сексуально, — улыбнувшись, Морган обошла стол и ухватила Зака за рубашку. — Никогда не думала, что меня заведет образ профессора.

— А теперь? — кровь в его венах вскипела и хлынула прямиком к члену. Морган пахла женщиной и самой собой.

— Теперь я нахожу его немного возбуждающим, — она прижалась к нему.

— Лишь немного? — Зак приподнял ее за талию и усадил на стол. Раздвинув ей ноги, он встал между ними.

— Возможно, не немного, — Морган запрокинула голову. — Но тебе придется убедить меня.

Он поцеловал ее, сплетаясь с ней языками и сталкиваясь зубами. Запустив пальцы ему в волосы, Морган сильно потянула. Зак толкнулся языком ей в рот, и она ответила. Он упивался ее вкусом.

Отстранившись от нее, Зак задыхался.

— Боже, Морган, ты поджаришь мои мозговые клетки.

— В таком случае, нам повезло, что у тебя их много, — облизнувшись, она провела ладонями по его плечам. — Меня волнует и возбуждает наблюдать, как ты работаешь. Такой серьезный и увлеченный.

Он снова поцеловал ее — медленно, влажно и крепко. Морган с рычанием впилась зубами в его нижнюю губу. Зак просто не мог не дотрагиваться до нее. Запустив руки под футболку Морган, он погладил рельефный живот и, спустившись ниже, расстегнул пуговицу на ее брюках.

— Дождаться не могу, чтобы прикоснуться к тебе. Почувствовать, насколько ты влажная.

— Да, — она приподняла бедра, помогая ему.

Нащупав округлую грудь, Зак сжал сосок. С рычанием схватив его руку, Морган засунула ее себе в штаны.

— Какая ты требовательная, — рассмеялся он.

— Кончай говорить и прикоснись ко мне.

— Скользкая, — Зак провел пальцами по ее завиткам.

— Боже, да, — промурлыкала она.

— И все для меня.

— Для тебя, — Морган посмотрела на него широко распахнутыми глазами, полными жажды.

Зак передвинул ее к самому краю стола, чтобы получить полный доступ. Похоть душила его, и у него из головы не шли фантазии о голой Морган на большой кровати. Как он скользнул бы в нее, и она обвила бы его своими длинными ногами.

Зарычав, Зак нашел клитор и перекатил его между пальцами. Морган с содроганием разомкнула губы и на выдохе застонала.

Он спустился губами по ее горлу, пробуя кожу со слабым привкусом соли. Немного пососав ее, Зак двинулся туда, где Морган была припухшей и влажной. Он вошел в нее двумя пальцами.

— Да, Зак, — она покачнула бедрами и почти приподнялась над столом.

Услышав свое имя в ее устах, он улыбнулся, и удовлетворение ослабило узел напряженности у него в груди. Зак не останавливался, большим пальцем потирая твердый клитор. Ему хотелось понаблюдать, как Морган кончит. Он должен был увидеть.

— Ты меня хочешь.

— Да.

— Я нужен тебе.

— Да, Зак. Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Неразгаданное
Неразгаданное

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 

Анна Хэкетт

Современные любовные романы
Неизведанное
Неизведанное

Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм.Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать.Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.

Андрей Дмитриевич Мадов , Анна Хэкетт , Владимир Сергеевич Гончаров

Фантастика / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее
Неизученное
Неизученное

Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О'Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций. Однако еще больше он не любит лжецов. Отправляясь в Перу с ищущей своего брата холодной элегантной начальницей корпорации, Логан точно знает: Сидни Грейнджер не рассказала ему всей правды. После смерти отца Сидни Грейнджер пытается освоиться на должности генерального директора предприятия, в то время как ее брат сбегает изучать культуру инков. Но вскоре звонок с требованием выкупа приводит ее в ужас – брата похитил смертельно опасный черный рынок древностей. Теперь Сидни может рассчитывать только на «Службу охраны охотников за сокровищами», в том числе на большого раздражающего Логана, даже не скрывающего своей антипатии. Когда Логан и Сидни отправляются в тропические леса Анд по следам таинственных воинов облаков, опасность подстерегает на каждом шагу. Они становятся все ближе друг к другу, секреты раскрываются, вокруг свистят пули, и именно тогда появляется шанс найти нечто более ценное, чем сокровище.

Анна Хэкетт , Йейл Александра Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Непостижимое
Непостижимое

Высокой и смертоносной Морган Кинкейд нравится работать в «Службе охраны охотников за сокровищами». Воспитанная суровым отцом — морским пехотинцем — она любит свои пистолеты и ножи и никогда не отступает с поля боя. Однако Морган до сих пор не нашла мужчину, способного угнаться за ней, и после череды неудавшихся первых свиданий потеряла надежду. Отправляясь в подводную археологическую экспедицию на поиски древнего затонувшего корабля, она назначена защищать высокого сильного археолога, объездившего весь мир. Умного наглеца с ослепительной улыбкой и бездной шарма.Доктор Захария Джеймс обнаружил координаты места кораблекрушения, где скрыты бесценные исторические сокровища. Выросший в нищете, он сделал звездную карьеру, но история для него — больше, чем просто работа. История — вся его жизнь. Вскоре Зак поражен тем, что одна женщина взволновала его так же сильно, как и предстоящее погружение. Опасная Морган очаровала Зака, и он жаждет увидеть, что кроется под ее жестоким обликом.Нырнув в лазурные воды у побережья Мадагаскара, они находят не только головокружительную страсть, но и ключ к непостижимому артефакту, из-за которого вскоре оказываются под прицелом воров опасного черного рынка. Среди предателей, похищений и древних храмов Зак с Морган поставят на кон все ради шанса выжить.

Анна Хэкетт , Сильвия Дэй|Саманта Группа

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги