Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

– Мне нравится твой энтузиазм, но не думаю, что ситуация действительно чрезвычайная.

– Хорошо! – Он по-прежнему полон решимости. – Ты прочитаешь ее утром, а завтра вечером я куплю тебе что-нибудь выпить, и ты отчитаешься по полной.

Она поднимает пустой бокал, позвякивая льдинками в нем.

– Напитки здесь бесплатные, забыл?

– Помню. – Он забирает у нее бокал, его глаза сияют. – Но я все же куплю тебе еще один.

Наполнив бокалы в баре, они покидают шумное казино и нетвердо вышагивают по коридору на правом борту теплохода. У фортепьянного бара они притормаживают и заглядывают туда. Там пожилой белый мужчина с седыми волосами радостно наигрывает песню Билли Джоэла, а Элеанор Блум, облокотившись на крышку инструмента и закрыв глаза, горланит в микрофон слова. Она совершенно не попадает в такт мелодии, но поет с таким рвением, что это не имеет особого значения. Разрумянившийся Тодд, глядя на нее, поднимает бокал, а Дэвис громко хохочет. Мэри и Конрад сидят позади них в баре и покачиваются под музыку.

– Пошли отсюда, – говорит Грета, потому что все это для нее слишком, и они поспешно уходят, их напитки в пластиковых стаканчиках расплескиваются.

Из джаз-бара дальше по коридору доносятся звуки саксофона – насыщенные и будоражащие, и Грета, не думая, направляется туда.

– Это здесь ты играла? – шепчет Бен, когда они находят местечко в задних рядах.

Грета кивает, ее взгляд останавливается на гитарах на стене. Под ними джазовое трио – клавишные, сакс и ударные – играет одну мелодию за другой без перерыва, и публика хлопает и топает ногами. Исполняемая трио музыка быстрая и непредсказуемая, и Грета закрывает глаза, позволяя ей захватить себя, пожелав на секунду тоже очутиться на сцене. Но сейчас ей достаточно просто слушать.

Через несколько минут она делает шаг назад, затем еще один, поворачивается и идет к двери, а музыка продолжает пульсировать в ее голове и теле. Бен с мечтательной улыбкой следует за ней по полутемному коридору.

– Не знаю, почему я никогда не хожу на музыкальные концерты, – говорит он, – это же так воодушевляет. Ты тоже ощущаешь это, когда играешь? Я хотел бы послушать тебя.

Он говорит так искренне, так ненавязчиво, что Грета тут же отвечает ему:

– Для этого тебе нужно всего лишь купить билет.

– Думаю, я так и сделаю. – Грета останавливается и поворачивается к нему лицом. Он кажется на удивление серьезным. – Я всегда хотел побывать на Губернаторском балу.

Она пристально смотрит на него:

– Серьезно?

– Нет, – смущенно улыбается он, – до вчерашнего вечера я даже не знал, что это такое. Но я бы хотел прийти на него, если это не слишком…

– Нет, – быстро отвечает она, – не слишком… – Но ее сердце колотится, и она договаривает, глядя в пол: – Хотя я не знаю.

– Чего ты не знаешь?

– Просто… так много поставлено на кон.

– А я нервирую тебя?

Он определенно хотел пошутить, и это должно было прозвучать по-дурацки. Но Грета кивает.

– Вроде того, – произносит она и пытается представить, что испытала бы, увидев в толпе лицо Бена. И это успокаивает ее больше, чем что-то еще. Нервничать же ее заставляет все остальное.

Бен удивлен и, может, немного польщен.

– Ну тогда в другой раз.

– В другой раз, – соглашается она.

Он берет ее за руку, и они шагают дальше по коридору, идущему вдоль борта теплохода. Снаружи уже совсем темно, и в окнах видны только их собственные отражения – Бен в спортивной куртке и Грета в платье. Она останавливается на мгновение, чтобы поймать их расплывчатый образ, но тут Бен делает шаг вперед и прикладывает сложенные чашкой руки к стеклу.

– Вау, – говорит он, и Грета делает то же, что и он, и видит многочисленные звезды, сияющие над темной водой. Он слегка поворачивается к ней и кладет руку на ее бедро, а она собирает в горсть его рубашку и притягивает его к себе. Они целуются долгим медленным и голодным поцелуем, прижимаясь к прохладному окну, будто приближаясь к миру за ним, и это продолжается до тех пор, пока до них не доносится чье-то присвистывание, и тут им приходится отпрянуть друг от друга.

– Эротично, – с озорной улыбкой заключает старая леди. Грета снова смотрит на стекло и не может не признать, что она права.

В конце концов они зависают в одном-единственном ночном клубе на теплоходе, черная коробка которого озаряется пульсирующими розовыми и фиолетовыми вспышками света и оглушает музыкой преимущественно в стиле диско. На танцполе кружатся несколько бесстрашных пар, все они не моложе шестидесяти лет, и одна из них умудряется танцевать что-то бальное под I Will Survive. Когда начинает звучать следующая песня, к ним присоединяются двое мужчин, и Грета узнает в них танцовщиков из злосчастного мюзикла; они, покачиваясь и обнявшись, пристально смотрят друг другу в глаза.

Бен и Грета сидят на обитой бархатом скамейке, его плечо прижато к ее плечу, и пахнет он вишенками из коктейля. Она занимается тем, что изучает профиль Бена, то, как его голова подергивается в такт музыке, и тут он поворачивается к ней.

– Что? – немного нахмурившись, спрашивает он. – Почему ты так на меня смотришь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы