Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

– И чего ты хочешь сейчас?

Она улыбается:

– Ну и вопрос.

На экране телефона алгоритм предлагает следующее видео: «Срыв Греты Джеймс на Берлинском фестивале». Она видит, как глаза Бена останавливаются на этой надписи, а потом он отводит взгляд.

– Ты видел, – говорит она, – верно?

Он какое-то время молчит, а затем кивает:

– Когда гуглил тебя в тот первый вечер.

Она хочет выключить телефон, но Бен подается вперед.

– Хочешь верь, хочешь нет, но я не думаю, что это было так плохо, как тебе кажется. Наоборот, что-то подлинное и человеческое, и ты не должна просить прощения.

– Спасибо, – с чувством произносит она и берет его за руку. Так они и сидят, не отрывая глаз друг от друга, и тут Грета слышит, как кто-то зовет ее, она оглядывается и видит Элеанор Блум.

Та машет, подходя к ним, ее огромные серьги, похожие на люстры, слегка покачиваются.

– Вот ты где, – говорит она, и Грета вынимает свою руку из руки Бена и встает, чтобы обнять ее. Но не дойдя несколько футов до их столика, Элеанор, потрясенная, останавливается, ее глаза широко распахиваются. – До чего же ты в этом платье похожа на свою мать.

Грета в растерянности смотрит вниз:

– Она никогда не носила ничего подобного.

– Ты не помнишь ее в твоем возрасте, – говорит Элеанор, и в это время подходят остальные члены их группы: за Тоддом, Дэвисом и Мэри следует Конрад, на котором его единственная хорошая рубашка – из-под спортивной куртки виден помятый воротничок.

Бен встает, разглаживая галстук:

– Привет, я…

– …Джек Лондон, – сияет Элеанор, подмигивая ему, и Грета понимает, что она слегка навеселе, как и все они. – Нам это известно.

– О, ну… – начинает он, но Дэвис перебивает его:

– Все это очень романтично. – Он скользит взглядом по полупустым бокалам с вином и двум стульям, стоящим впритык друг к дружке. – Ты ничего не хочешь нам сообщить?

Мэри ударяет его в живот, и он закашливается. Грета спешит вернуть ему телефон, и Дэвис с улыбкой сует его в карман пиджака.

– Я рада, что вы хорошо проводите время, – обращается Мэри к Грете. – Вы попробовали жаркое?

– Я пробовал, – жизнерадостно отвечает Бен, – и меня бросило в жар.

Грета неожиданно для себя смеется и тут же понимает, что тоже набралась. Она смотрит на стоящего позади друзей Конрада, его взгляд перебегает с пола на окно, а потом на столик, он явно старается не смотреть на нее, и она чувствует легкое разочарование, ведь сегодня днем они, казалось бы, сделали шаг вперед в отношениях между ними. Но наконец он останавливает взгляд на ней и с напускным безразличием спрашивает:

– У тебя есть какие-нибудь новости?

И тут ее осеняет. Если бы ей пришло в голову, что этот слух достигнет его ушей, она обязательно предупредила бы его. Но он никогда не обращал внимания на издания, в которых может появиться сообщение о помолвке инди-звезды и известного музыкального продюсера. Она представить себе не может, где он об этом вычитал, ведь он даже не покупал пакет мобильного интернета перед поездкой.

Мимо быстро проходит официант с подносом, на котором стоят пустые тарелки. Все вокруг смеются и разговаривают, но в их маленькой тусовке воцаряется молчание.

Конрад смотрит на Грету. Грета смотрит на него.

– Если ты говоришь о… – начинает она, но он перебивает ее:

– … Твоей помолвке.

Бен, туго соображающий под воздействием выпитого вина, переводит взгляд с нее на него, а затем решает помочь ей и вмешаться:

– О, на самом-то деле она не помолвлена, – говорит он, – если вы об этом.

Брови Элеанор взлетают до корней волос.

– Что? – Ее голос разносится по всему ресторану. – Вы двое помолвлены?

Бен, только что очень довольный собой, теперь конфузится, смотрит на Грету, и та как можно спокойнее сообщает:

– Я ни с кем не помолвлена.

Конрад хмурится, но сердитым не выглядит. К удивлению Греты, он кажется обиженным.

– А я слышал, что дело обстоит иначе. Твоя тетушка Венди прочитала об этом в твиттере.

Его сестра – самый легко приходящий в волнение член их семейства, она пристально следит за жизнью Греты и относится к этому как к реалити-шоу.

– Скажи ей, пусть не верит подобной чепухе, – говорит Грета, а потом добавляет: – Да и тебе не следует этого делать.

– У меня нет выбора. Ты не особенно стремишься держать нас в курсе событий.

Если он и замечает, что сказал нас, то не показывает этого. Но это окончательно выводит Грету из себя:

– Ну теперь тебе все известно, так что нечего беспокоиться о…

– …О том, что ты выходишь замуж за австралийского придурка?

– Папа, – злится Грета, – хватит! Ты расстроен тем, что я выхожу замуж, либо тем, что не выхожу. Выбери что-нибудь одно.

Он ворчит:

– Я сказал лишь, что хорошо было бы узнать такую новость раньше тетушки Венди и раньше твиттера.

– Я же сказала, нет у меня никаких новостей.

– Ну вообще-то есть.

– Но это неправда.

– И все же.

Они, раздосадованные, сердито смотрят друг на друга.

Через какое-то время Мэри откашливается и пытается найти выход из создавшейся ситуации:

– Мы идем в фортепьянный бар. Может, встретимся с вами там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы