Она не заканчивает начатой фразы. Да ей и не надо этого делать.
– Наверное, – продолжает она, вытирая глаза рукавом рубашки, – Элеанор думает, что на настоящий концерт мы уже не попадем.
Грета берет руку Мэри и сжимает ее.
– Это не так. Обещаю. Скажите мне, когда вы захотите прийти, и я все устрою.
– Да мы с радостью. – Мэри смотрит на Грету с любовью. – Твоя мама очень гордилась тобой, ты знаешь об этом?
Грета кивает, но думает сейчас о шоу талантов в шестом классе, когда она так перетрусила, что матери пришлось пройти к ней за сцену.
– А, – сказала она, увидев Грету, пристроившуюся на перевернутом мусорном контейнере и в отчаянии сжимавшую гитару, – теперь я понимаю, в чем твоя проблема.
– В чем? – подняла голову Грета.
– Ты не играешь. – Она наклонилась к Грете и посмотрела ей прямо в глаза. – Тебе просто надо начать играть. И когда ты сделаешь это, все будет хорошо. Обещаю.
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда. – Она поцеловала Грету в лоб. – Такая у тебя суперсила.
И она была права.
Но теперь, в первый раз за долгое время, Грета боится снова начать играть. И некому сказать ей, что все будет хорошо.
Когда Мэри уходит, Грета с Конрадом сидят и слушают, как инструктор учит танцевать макарену:
Потрепанный экземпляр «Зова предков» лежит на столике между ними, и Конрад с интересом поглядывает на него. Потом берет в руки, открывает и видит титульный лист, на котором крупным детским почерком выведено имя Бена. Его брови приподнимаются, ему становится очевидна ценность этой книги.
– Он оставил это тебе?
– Он дал мне ее на время.
– И это значит, ты снова увидишься с ним?
Грета искоса смотрит на него:
– Не знаю, папа.
– Ну, если хочешь знать мое мнение, хотя вряд ли оно для тебя очень важно, мне он показался неплохим парнем. – Он замолкает, и Грета почти видит, как он проглатывает слова «в отличие от прочих». К его чести, он не произносит их. А вместо этого осторожно похлопывает по книге и кладет ее обратно на стол. – И вкус у него хороший.
– Да, он такой, – говорит Грета, – но у него жена и дети.
У Конрада отвисает челюсть:
– Правда?
– Они расстались. Но груза прошлого это не отменяет.
– Он есть у всех. Даже у тебя. И хотя он другого размера и формы, это не означает, что он не тяжел.
Грета прищуривает глаза:
– И когда только ты успел стать философом?
– Думаю, в этом виновата вода. – Он поворачивается к окну. – Это она так действует на меня.
– Дело тут не только в… грузе прошлого, – говорит Грета, немного помолчав. – У нас с ним такая разная жизнь. Он беспокоится о дочери, которой, возможно, придется делать операцию. Я беспокоюсь, потому что…
– …Тебе придется играть на гитаре в эти выходные.
Грета напрягается, выискивая в его словах привычное пренебрежение. Но, похоже, его там нет. И она кивает.
Конрад какое-то мгновение думает над сказанным им и добавляет:
– Но это делает тебя счастливой.
– Сделает, если все пройдет хорошо, – осторожно произносит она, все еще не понимая, к чему он клонит. И смотрит на него несколько озадаченно: – Ты сейчас навеселе или что?
Он смеется и трясет бокалом с кубиками льда.
– Сейчас далеко за полдень, и сегодня последний день круиза, в который я должен был отправиться с моей покойной женой, чтобы отпраздновать наш юбилей. Так что, конечно, я напился. Но мне все же будет дозволено поболтать с моей дочерью, разве не так?
– Мне кажется, – ровно говорит она, – это просто… странно.
– Эшер сказал мне, что ты переживаешь тяжелые времена, – признается он. – Вот почему он решил, что это путешествие – хорошая идея.
Грета хмурится:
– Для кого?
– Для тебя, – отвечает он так, будто это само собой очевидно. – Он подумал, что это поможет.
– Верно. Поможет
Конрад выглядит озадаченным.
– Нет, поможет
– Да с того, что ты должен был поехать сюда с мамой. – Грете кажется, она оказалась в некоей альтернативной реальности. – И тебе было бы очень грустно, если бы ты поехал один.
– Я не был бы один. – Он выговаривает слова медленно, словно объясняет что-то очень важное маленькому ребенку. – Со мной были бы Фостеры и Блумы.
Грета вскидывает руки:
– Я так и сказала!
– Кому?
– Я так и сказала Эшеру, когда он попросил меня поехать в этот круиз, чтобы составить тебе компанию.
– Он сказал
– Да.
Конрад какое-то время переваривает услышанное.
– Вау.
– Ага. Он устроил нам «Ловушку для родителей». На лодке.
– Это корабль.
– О боже ты мой, какая разница? – Грета со стоном откидывает голову. – Почему все так настаивают на этом? Ты боишься, что я оскорблю чувства корабля? – Она ищет свой телефон. – А сколько сейчас времени, кстати говоря?
Конрад смотрит на часы:
– Двенадцать тридцать.