Читаем Неповторимая ночь на острове полностью

Она вышла из зала, надеясь, что Лев последует за ней. Обернувшись, она увидела его. Загадочное выражение на его лице не позволяло ей надеяться, что он изменил свое решение и отказался от мести.

Бьянка прошла по тихому коридору в комнату, которую она занимала вместе с Дарио. Лучше поговорить здесь, чем под прицелом сотен любопытных глаз и камер. Войдя в комнату, она встала у стола и обернулась. Лев закрыл за собой дверь.

Его ледяные серые глаза встретились с темными глазами Бьянки.

— Я виделся с Дарио.

Нанес удар в самое больное место. Никаких сомнений, условностей. Но чего она ожидала? Вернее, на что надеялась?

— И?

Он пересек комнату и подошел к Бьянке. Теперь их разделяла только полированная поверхность ее стола. Она видела искорки гнева в его серых глазах, губы были плотно сжаты. Как его поцелуи могли лишить ее разума, невольно подумала Бьянка. Почему она потеряла голову от этого мужчины? «Потому что ты хотела его. Потому что ты любила его». Сознание этого тяжким бременем легло на ее плечи. Бьянка выпрямилась, приготовившись к удару.

— Ты была права.

Его акцент сейчас звучал сильнее обычного, как будто ему сложно было произносить эти слова. Сначала Бьянка ощутила огромное облегчение, но ее тут же охватила паника.

— В чем права?

Она ничего не понимала. Несмотря на угрозы Льва, цены на акции ICE продолжали расти. Означает ли это, что Лев еще не пустил в ход последний козырь? Не за этим ли он пришел сюда?

Он спокойно опустился в кресло, словно это был обычный дружеский разговор, но в его потемневших глазах Бьянка видела опасность. Лев сидел, вытянув длинные ноги, и казался одновременно расслабленным и настороженным, как пантера, подстерегающая свою жертву. Бьянка поежилась. Ей совсем не хотелось попасть ему в когти.

— Дарио действительно пытался исправить ошибки, урегулировать сомнительные сделки. Я видел доказательства.

Он внимательно смотрел на Бьянку. Она опустилась в кресло, охваченная смутным ощущением. Что это было? Страх? Да, это был страх. Как Льву удалось получить информацию? Сама Бьянка знала только то, что рассказывал ей Дарио, никаких доказательств она не видела.

— Дарио не стал бы показывать тебе…

Почему брат ничего не рассказал ей? Он ведь знал, как Бьянка беспокоится и какой тяжкий груз вины она несет.

— Когда это произошло?

— В понедельник.

Бьянка растерянно посмотрела на Льва. Ей показалось, что на его губах промелькнула улыбка. Черт бы его побрал. Неужели ему доставляет удовольствие мучить ее?

И почему Дарио ничего ей не сказал? Между ними, наверное, что‑то произошло, но цены на акции продолжали расти, значит, Лев потерпел поражение? Бьянка рассеянно запустила тонкие пальцы в волосы и опустила глаза на бумаги, лежащие на ее столе, как будто в них содержались ответы на все интересующие ее вопросы. Все, что угодно, лишь бы не смотреть в его красивое лицо.

— Кажется, ты не осуществил свои замыслы, что же тебе нужно теперь, Лев?

Бьянка заставила себя посмотреть ему в лицо и снова увидела на его губах намек на улыбку. Что он затеял? Точно так же, как и в день их первой встречи, она не верила ни одному его слову.

Лев встал, обошел вокруг стола и остановился у окна, глядя на нью‑йоркские небоскребы. Его самоуверенность действовала на и без того расшатанные нервы Бьянки. Она тоже встала. Она не могла спокойно сидеть, когда Лев стоял так близко.

— Лев, — выдохнула она, стараясь подавить охватившее ее дурное предчувствие, — что тебе нужно на этот раз?

— На этот раз?

Он обернулся и, к ужасу Бьянки, сделал шаг вперед, потом еще один. Наконец он очутился так близко, что она ощутила аромат его одеколона. Ее охватила тревога, усиливавшаяся с каждым биением сердца. Пламя страсти не погасло в ней, искры еще теплились под пеплом сгоревших надежд. Но она не могла позволить ему снова одержать верх, вернуть ее в ту ночь, когда она отдала ему свое тело и душу.

— Да, на этот раз, — резко ответила она. — В прошлый раз ты шантажировал меня, чтобы уничтожить компанию моего брата. Ты не говорил об этом прямо, нет, ты лгал, ты обманом прокрался в мое…

Бьянка умолкла, проклиная себя за несдержанность. Она чуть не выдала себя, почти призналась, что он обманом проник в ее сердце. Точно так же там, в Центральном парке, неделю назад она едва не сказала Льву, что любит его. Слава богу, она нашла в себе силы вовремя остановиться. Он не должен узнать, что имеет такую власть над ней.

— Проник куда, Бьянка?

Он сделал еще один шаг, и она затаила дыхание, подавляя желание отступить. Она не позволит ему запугать себя. Он должен узнать правду.

— В мою семью, в мой круг. Ты сказал, что хочешь стать членом общества, и я попыталась помочь тебе, а оказалось, что все это ложь, прикрытие для твоего губительного плана.

— Я действительно хотел войти в общество, но потом все изменилось.

Он стоял так близко, что у Бьянки кружилась голова, она утратила способность ясно мыслить.

Значит, он все еще хочет отомстить.

— Ты получил все, что хотел, тебе лучше уйти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы