Читаем Неправильный демон (СИ) полностью

- "Хлоп-хлоп-хлоп" Я почти разочарован, столь долго думать над столь очевидным и понятным фактом. Я смотрел на тебя, я оценивал тебя, твоих слуг. Внешне, по действиям, эмоциям, словам. И вынес свой вердикт. Ты не годишься никуда. Слишком мало, слишком долго, слишком узко... Всё слишком. Мне говорили будто в тебе что-то есть, будто ты можешь быть достоин руки моей сестры. Но я увидел совсем другое. Пустышка. Гонор. Ты обращался ко мне не верно, не как нижестоящий к старшему, а как к равному. Очень плохо. Ко мне можно обращаться только милорд Ситри. Минус десять балов. Ваши слуги. Ещё хуже. Слабые. Неумелые. Никто из них не знал, как нужно себя вести передо мной, как есть за одним со мной столом. Это не верность, это не исполнительность, это даже не глупость. Это незнание. И в этом ваша вина Астий Лабор. Входя, или даже лелея надежду войти в один из Столпов Ада, вы должны быть прекрасным лидером, оратором, воином. Это совершено другой уровень, быть Ситри - это Высшая Лига. И у вас ничего для этого нет. Минус двадцать балов. Но не это самое главное... Вы пришли сюда просить, не предлагать, а именно просить. Вот только просите вы без уважения. Без искренности. Так не просят. Так никто не делает. Минус двадцать балов. Самым же большим вашим проступком стало привести сюда вашу подстилку. В дом, где вас ждала ваша возможная будущая жена. Высший демон по происхождению, третья наследница рода Ситри, одного из Семидесяти Двух Столпов Ада. Та, кто уже выше вас всех вместе взятых. Посметь притащить сюда заляпанную и несущую запах вашей спермы на своём теле за сотни метров в этот дом. В сердце моего рода. Минус пятьдесят балов. Ваш счетчик показал ноль балов, - закончив часть своей речи, я смочил горло маленьким глотком вина, пристально следя за четвёркой демонов, которые были уже на грани, особенно сам Астий. - Это оскорбление. За такое я бы мог вас убить на месте и вы бы даже не поняли, что я вас убил. Вот только вам несказанно повезло, сегодня особый день. Я не могу позорить его вашей грязной кровью. Поэтому поступим следующим образом. У вас есть час, чтобы созвать всех своих слуг. Через час вы выйдете со своей свитой против меня. И если сможете меня удивить, то, возможно, уйдете отсюда живыми. Но вот удивить меня крайне сложно, - сложив столовые приборы на грязную посуду я неторопливо встал из-за стола и пошёл прочь. - Поместье может покинуть только одна из ваших фигур, уважаемый Астий, примите это во внимание. За вами пристально следят. И помните, у вас один час.




С этими словами одна из служанок, стоявшая по ту сторону дверей, закрыла за мной эти самые двери. Оставив полностью ошеломленных, разбитых эмоционально и духовно демонов в зале за своей спиной.




- Лидия, приготовь искусственное измерение на третьем полигоне, энергию можешь брать из накопителей, - отдал я распоряжение в пустой коридор, прекрасно зная, что она меня услышала и уже начала выполнять моё распоряжение. - Пора показать всяким шавкам их место...





Комментарий к

Думал ещё бой вставить, но потом понял, что не нужно, испортит главу. Бой будет отдельной продой.


Акэно: бечено.


========== Часть 8 ==========

Эх, сколько же дешёвого пафоса за сегодня излилось из меня. Грубо и примитивно, конечно же, зато все почти правда и не сказать, что не эффективно. Конечно, можно было всё обставить, куда как витиевато и грамотно, например, как Серафалл. Но что я могу сделать, пока меня не обучали? Вернее, правильно сказать, чтобы не лгать, меня посвятили в основы манипуляции другими разумными, но к большему я пока не подобрался. В отличие от сестёр. Увы, но быстрая прокачка силовых параметров имеет свои минусы, приходилось чем-то жертвовать, чтобы иметь время "нарастить мышцы". Или вы думаете, что магические формулы, аксиомы, правила и законы сами займут своё место в сознании неофита? Спешу разочаровать, но это далеко не так. Вот и получилось у меня так, что есть, к сожалению, белые пятна в моём обучении, впрочем, они были бы в любом случае, как бы я не старался. Но опять же, это совершено не значит, будто я ничего о подобном не слышал.




У меня перед собой стояло три цели: дать о себе заранее ложное впечатление, сбить с толку, выведя из равновесия своего оппонента и морально настроить его на нужный мне лад. И я все их выполнил, пускай весьма грубо со стороны, зато не менее эффективно.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги