Читаем Неправильный демон (СИ) полностью

- Ам, ну, да, - пришел я в себя, - Конечно, свою роль тут сыграла и Церковь, и ее инквизиторы, да и просто приближенные - ни для кого не секрет, что многие церковники иногда... нарушали обет безбрачия, хе-хе. Но нельзя сказать, что способности всех людей это результат браков между обычным человеком и существом иного порядка, будь то Падший ангел, демон или церковник. Иногда обладателями неких сил становятся вообще совершенно непричастные люди, пример у всех перед глазами, хе-хе.




- То есть установить причину появления способностей точно невозможно?




- Хм... Скажем так: пока эту причину никто не обнаружил, хотя, говорят, что Азазель, исследуя Священные механизмы, нашел некоторую закономерность в их появлении и определил, собственно, по какому принципу механизмы выбирают носителей. Или кто-то выбирает носителя механизма, тут я уж без понятия, - пожал я плечами, - К сожалению, старый извращенец неожиданно бережно относится к результатам собственных исследований.




- Хе-хе, неужели папа пытался обокрасть лидера Падших ангелов? - Хихикнул мой сынишка-разбойник.




- Ну, у него было то, что мне было нужно... Впрочем, ограбить я его не пытался, можно сказать, мы решили все полюбовно, - если, конечно, это подходит под термин полюбовно. Все-таки делать комплименты моим женам в моем присутствии ему не стоило... - Ну, а вообще, все-таки давайте все же начнем урок.




- Ну, не-е-ет...




- Начнем-начнем. Итак, прошлый раз мы изучали одного из первых Семидесяти Двух демонов, Принца Сеира или Сиира. А на этот раз у нас основатель дома Данталионов - Герцог Данталион. Семьдесят Первый дух, великий и могущественный герцог. Нефелим, когда-то бывший человеком, что, скорее всего, ложь, распущенная остальными демонами, чтобы подмочить его репутацию. На сохранившихся до нас полотнах он держит книгу в своей правой руке. Его служба заключается в том, чтобы обучать любого всем искусствам и наукам; он раскрывает тайные намерения любого; ему известны мысли всех мужчин и женщин, и он может менять их по своему желанию. Он может вызывать любовь и показывать двойника любой персоны, к тому же в видении он может показать его в любой части мира, которую выберет. Он управляет тридцатью шестью легионами демонов, - я поднял перед собой книгу, откуда и читал про Данталиона, - Что могу добавить от себя... Данталионы, как род, прекрасно сохранились до наших дней. И, как видно из истории, они действительно хороши в ментальной магии и вещам, свойственным этим магам. Хотя, поговаривают, что когда-то они пытались вывести "идеального" мага разума, но, судя по тому, что мы сейчас не подчинены никому и живем свободно, у них это не вышло. Ну, представители этого дома, думаю, вам известны, все-таки вы у нас большие фанаты игр рейтинга и должны знать Ирен Данталион...




- Господин, вы опять проводите свой урок раньше времени? - Вошла в мой кабинет Лидия.




- Как раньше времени? Все нормально...




- У вас часы переведены на час назад, - кашлянула в кулак Лидия, пытаясь, по всей видимости, спрятать смешок, - Кто бы мог это сделать?




- Даже не знаю, - попыталась скрыть улыбку дочка, - Но теперь мы успеваем глянуть новую серию Магики!




- Сорванцы, - покачал головой я, после чего, чтобы оставить последнее слово за собой, крикнул в спину убегающим детям, - Ну, ладно, бегите уже! Эх... И как у тебя так легко с ними выходит?




- Не думай, что все получается легко, - покачала Лидия головой, помогая сдвинуть кресла, которые я притащил для детей, - Но мы нашли общий язык, скажем так... О, история родов? - заметила она книжку.




- Да, сегодня была очередь Данталионов.




- Неожиданно, - прикрыла глаза Лидия, - Самый же обычный род.




- Хе-хе, не принижай себя, Лидия. Ни один из Семидесяти Двух столпов демонического мира не будет обычным. И то, что род сохранился до наших дней, хотя многие считали, что он уничтожен, лишь подтверждение этого факта.




- Я... Я уже давно не настоящий Данталион, - повернулась она ко мне, - Сейчас я просто твоя преданная служанка.




- Конечно... Ладно-ладно, не сверли меня таким взглядом! - Поднял я руки, - А то мне кажется, что ты дырку во вне просверлишь! Пойдем лучше посмотрим, как там дети.




Дети действительно побежали смотреть очередную серию сериала про девочек-волшебниц. Честно говоря, не ожидал, что Серафалл сможет поднять это шоу на по-настоящему высокий уровень. Конечно, сейчас она появляется там редко, играя скорее роль эдакой наставницы-гуру для новых актеров, но тем не менее, фанаты посмотреть на ее формы были всегда, как бы я не был рад сократить их количество радикальными методами. Так что диски первых сезонов до сих пор продаются на ура.




- Эх... Достаточно милая картина, не находишь? - Кивнул я Лидии.




- Да... Мне нравится такие моменты нашей тихой жизни.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги