Читаем Неправильный демон (СИ) полностью

Я ничего не ответил, только постарался наиболее любя прижать её к себе, исторгая из себя волны заботы, стыда и желания защитить её. В ответ она так же молча и доверчиво уткнулась своим лицом мне в грудь, продолжая свой беззвучный плач, с каждой новой слезинкой выталкивая наружу вместе с ними всё свои переживания, всё то напряжения, что до этого копилось в ней. Она плакала до тех пор, пока слёзы уже не хотели течь, а губы не сомкнулись в лёгкой улыбке, полной облегчения. Чтобы вскоре вновь уснуть.




Как же я был отвратителен всё это время... Это была последняя моя чёткая мысль, дальше пошли слишком абстрактные и не доведенные до логического конца размышления, больше отдавалось осознанию и принятию некоторых моментов, что мне открылись после всего этого. Да, я просто пытался осознать и принять все те изменения, что произошли со мной столь резко и столь кардинально.




И только второе пробуждение Серы, почти одновременно с Соной, отвлекло меня. Переведя взгляд на них, на их радостные лица, на те эмоции, что исходили от них, я смог выдавить из себя одну единственную фразу, что положила начало бурному разговору:




- Давайте купим где-то далеко-далеко место, где нас никто не найдёт и не потревожит, например, среди океана в мире людей маленький остров и переедем туда. Только вы и я, и больше никого...




Десяток секунд стояла тишина, а затем меня крепко обняли и разрыдались мне в грудь с двух сторон. А я не мог понять, в чем же причина этого.




- Это... Прекрасная идея, Сеф, я очень давно ждала от тебя чего-то подобного, - глупо улыбаясь и быстро утирая влагу с лица, приговорила Серафалл. - Я согласна.




- Я тоже, - тихо заметила пылающая смущением Сона.




- Спасибо вам, - тихо прошептал я прикрыв на мгновения глаза, а затем я вспомнил об одной вещи, точнее о двух, но они могли смело считаться единым целым. - Сона, не могла бы ты помочь мне?




- Да, брат, тебя что-то беспокоит? - Быстро поднявшись и нависнув надо мной пристально глядя на меня, спросила она.




- Не беспокоит, не волнуйся, просто в тумбочке, что с твоей стороны, нужно открыть первую секцию, взять оттуда лежащую там коробочку и дать её мне.




- Хорошо, - кивнула она и, наклонившись с краю кровати, протянула руку к недалеко стоящей тумбочке и, открыв её, сделала то, что я просил. - Держи, - протянута она мне небольшую коробочку и, уже когда я взял ее в руки, спросила. - Это что-то важное?




- Важно? Да... Несомненно, - глупо, но искренне улыбаясь, ответил я. - Я хотел это сделать немного позже, но лучшего момента, чем сейчас, мне уже не найти, - сказал я и, открыв коробочку, достал оттуда одну из трёх вещей, что были там. А затем, приняв сидячее положение на кровати, повернувшись к Серафалл и взяв её левую руку, спросил у непонимающей, но начавшей что-то подозревать сестры. - Серафалл, моя любовь, моя старшая сестра, та, кто всегда оберегала меня, дарила свою любовь мне с моего первого дня жизни, та, кто всегда была рядом зримо или незримо. Скажи, ты станешь моей женой? - И возле безымянного пальца её руки, едва касаясь его, зависло кольцо зажатое мной между пальцев.




- Я... Я... Сефириос! - Не найдя лучших слов, она просто накинулась на меня и, опрокинув мое тело обратно на кровать, тут же оказалась на мне и запечатала мой рот поцелуем. - Да! Да, да, да и еще раз да! - переполняясь радостью, воскликнула она. - Прошу, надень его на меня, быстрее! - Почти взмолилась она, имея в виду кольцо.




- Хорошо, - тепло глядя на бурлящую счастьем сестру, я снова улыбнулся. - Дай мне свою руку, - и в ответ мне тут же протянули левую руку, трепетно глядя за тем, как я медленно надеваю обручальное кольцо на её пальчик. - Вот и все, теперь ты замужняя женщина, Серафалл, только моя женщина.




- И я рада этому, - ответила она, все-таки отпустив меня.




- А теперь дай я кое-что скажу Соне, - Серафалл поняла все мгновенно, как и шокировано наблюдавшая за предыдущим действом Сона. Из-за чего в один миг стала красной, как вишня, а её взгляд начал лихорадочно бегать из места в место, избегая даже возможности зацепить мою фигуру, тем не менее она хоть и находилась на пике эмоций, но явно ждала моих следующих слов. - Моя прекрасная младшая сестра, моё нежное солнце. Та, что заставляет моё сердце биться и биться как можно чаще только при одном взгляде на тебя, прекрасный цветок, ради которого я готов на всё. Скажи, ты окажешь мне ту высокую честь, подаришь ли мне высшее счастье, став моей женой?




- Да, - тихий, но наполненный до краёв и ещё более яркими и сильными эмоциями был мне ответ. - Я буду... И я тебя люблю.




- Как и я тебя, - посмотрев ей в глаза и следом подарив один глубокий поцелуй, подтверждающий мои слова.




И только после того, как мы оторвались друг от друга, появившаяся возле нас Серафалл радостно заключила нас в свои объятия.




- Теперь мы настоящая семья и будем ею вечно, - весело смеясь с улыбкой во всю ширь рта, констатировала она, но затем, разорвав объятия и прижавшись к Соне прямо напротив меня, состроила очень загадочное выражение лица. - А у нас для тебя тоже есть новость, Сеф!




- Да? И какая?




Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги