Читаем Неправильный мертвец полностью

– Опра, – мечтательно протянул Келлар. Затем спросил: – У тебя есть в доме еда?

– Немного коричневого риса и горсть арахисовых «M&M’s». Келлар посмотрел на нее свысока.

– Потому что они не такие вредные, как обычные «M&M’s»?

– Естественно.

– Я тоже так думал, и теперь у меня три стента в сердце.

– Мое сердце в полном порядке, спасибо, – отрезала Минерва.

– Я мог бы пойти и что-нибудь купить.

Минерва села напротив него.

– Никто никуда не уйдет, пока Омар Шариф не покажет свое уродливое лицо.

– Значит, придется заказать доставку. Время распечатать чрезвычайную кредитную карту.

– Ах ты, гад. У тебя все это время была кредитная карта?

– Чрезвычайная карта, – поправил Келлар, растягивая каждый слог. – Для чрезвычайных ситуаций. Если мы собираемся в конечном итоге стать миллиардерами, похоже, сейчас самое время ее использовать. Вопрос в том, что закажем?

– У меня на кухне ящик с меню. Поиграем в рулетку?

– Вперед, девочка.

Минерва прошла на кухню и открыла ящик. Не заглядывая внутрь, она потянулась наугад и вытащила картонную вешалку для дверной ручки.

– Как насчет индийского ресторанчика?

– У них есть самосы с ягненком? – крикнул Келлар в ответ.

– Подожди, – сказала она. – Да.

– Божественно.

Она вернулась в гостиную.

– Давай свою карту, жулик.

Нахмурившись, Келлар протянул ей кредитку. Минерва сделала заказ и вернула Келлару карточку.

– Что пока будем делать? – спросил он.

Минерва подумала.

– У тебя еще кокс остался?

Келлар покачал головой.

– Мы все вынюхали.

– Хочешь травку?

– Я усну.

Минерва огляделась так, словно надеялась, что сейчас из угла появится наркоманская фея. Ну, в общем, и правда надеялась. Она собрала травы.

– Осталось немного белладонны.

– Тише, мое сердце, – сказал Келлар.

Минерва взяла несколько бумажек и выложила листья на стол. Келлар вручил ей атам.

– А вдруг мумия придет, а мы тут обдолбались? – спросил он.

– Раз мы можем смириться с его костлявой задницей, то и он пусть харчами не перебирает.

Келлар уставился куда-то в пустоту.

– Мы правда это делаем?

– Уже сделали. Настоящую магию высокого уровня. Я сто лет на таком подъеме не была. Словно опять девственность потеряла.

Келлар принялся скручивать косячок.

– Ты всегда умела впечатлить.


Полдюжины борцов за права животных стояли на обочине у Шерифа Уэйна-младшего. Они махали проезжающим машинам, пытаясь заставить их погудеть в знак солидарности. Время от времени получалось, но в основном люди показывали им средний палец или бросали в них стаканчики с содовой. Куп почувствовал жалость к беднягам. Группа молодых добровольцев, там, где они никому не нужны и не важны. Было в этом что-то замечательное. Такое зрелище точно растопило бы сердце Жизель. Он расскажет ей об этом, когда вернется домой. Она, вероятно, отправит им немного денег. Почему бы и нет? Ребята выглядели так, будто нуждались в поддержке. За исключением пары в конце ряда. Они пытались одеться, как их приятели, но в свое время Куп обчистил достаточно особняков на Беверли-Хиллз, чтобы распознать джинсовую куртку за двенадцать сотен долларов. Впрочем, не это его беспокоило. С пикетчиками было небезопасно приближаться к слону.

Куп достал телефон и набрал знакомый номер.

– Моторы Шерифа Уэйна-младшего, мы рушим высокие цены в солнечной долине Сан-Фернандо. Чем я могу вам помочь? – отозвался женский голос.

– Привет. Это ты, Донна?

– Кто это? – с подозрением спросила она.

– Куп.

– Куп? Чарли Купер? Я думала, ты в тюрьме.

– Нет. Я недавно вышел. Как у вас дела с Шерифом?

Он слышал, как она вздохнула.

– Как всегда. У моего дорогого грандиозные планы, а я стараюсь удержать нас на плаву. Что ты задумал?

– За этим я и звоню. Так понимаю, вы заметили слона на парковке сегодня утром.

– Это был ты? – воскликнула она. – Уэйн будет так рад. Он думал, что те идиоты, которые борются за права животных, пытаются его подставить. Какого черта ты делаешь со слоном?

– Долгая история. Извините, что я свалил его на вас без предупреждения, но не волнуйтесь. Когда я все разрулю, всем заплатят.

– Вот это уже приятно, – промурлыкала Донна. – Итак, сколько нам еще терпеть, пока мистер Арахис гадит нам на парковку?

– Сегодня вечером я приду и заберу его. У меня уйдет день или два, чтобы все устроить, но потом я позвоню и скажу, где встретиться для выплаты.

– Ты про наличку?

– Антиквариат. Книги. Картины. Мебель.

– О, – явно разочаровалась Донна. – Но не деньги?

– Может, и они там есть. Мне-то нужна всего одна книга.

А потом вы с Салли Гиффорд можете поделить все остальное.

– Салли! Обожаю эту девушку. Она никогда не терпела дерьмо со стороны мужчин.

– У вас с шерифом все в порядке?

– У нас все хорошо, и не подумай, что я критикую своего любимого, но, как вор, скажи: как можно терять деньги на угнанных машинах?

Куп задумался над вопросом.

– Я даже не знал, что такое возможно.

– И я не знала. Может быть, с твоей платой мы преодолеем наши проблемы.

– Положись на меня. Это большие деньги.

– Обычно я не доверяю подобным делам, когда кто-то что-то сваливает на нас и нам приходится ждать оплаты, но мы с тобой давно знакомы. Пожалуйста, не кинь меня, Куп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Куп

Похожие книги