Чайка припала к останкам гниющего краба —панцирь его разлагается сладко под зимним лучом.Солнце бредёт по тропинке своей отрешённо.Слуху не ведомы звуки шипящей волны.Шире широких просторов, ужасней, чем ужас,больше того, что душа научилась вмещать,он, океан, — продолжение вечного страха,коему нечего вспомнить и предвещать.Корни души нашей гибнут с первой слезою,пролитою теми, кто сжалились над собою.Поэтому селимся, люди, в больших городах, —в царстве загубленных душ, где царствует страх.И тянемся, люди, к пространству очерченному,ибо в отличьи от птиц недоверчивы мык сплошному пространству. А чайки миндальмножит деталь на единую синюю даль.Птица живёт как положит ей птичья душа.Замри на ветру — вслушайся в звук не дыша.
Пер. Нодар Джин
IN MEMORIAM
Joseph Brodsky
И опять я пытаюсь в трёх соснах лесразглядеть, иголку в стоге сена, гдемы с тобой бестолково валялись, безблагодарности (как её там?) судьбе,полагая по глупости — этот часлегче пыли; ещё, если помнишь, — непонимая, как он будет насдонимать, в грядущем угрожая мнеБог весть чем, а тебе — рецидивом светав настоящем (ты видишь сны?),неумолимо мерцая где-тоза оголённым серпом луны.И опять я ищу повод, случайсойтись, обняться среди чернилна бумаге, а не среди скрипучейкожаной мебели. Сохранилли ты в памяти страх мойпред ней, — единственным кроме насслушателем раскатистых, ледяныхи размеренных слов твоих —как ты изрекал их. Всякий раз —словно античный хор, наотрезсотрясающий мир,только безприговора его и лиры.Вот ещё попытка воскреситьтвою музыку в настоящем времени,и тут же, позабыв про суть вещей,как та змея из книги Бытия,предать его, чтобы в невидимую щельпротиснуться и в будущее выйти. Яи ты — в грядущем — кто мы есть?Кресты, приставшие к оси. Бушует пламя,и назорей-слепец, выкрикивая «Месть!»жонглирует своими топорами.Ах, запоздалая попытка дотянуться в бездну ту!Там — ты услышишь, ибослова пронзают пустотустремительнее, чем могли быслёзы. Любовь — не ответ, не вопрос,это шум благодарных губ, что бормочутслова без смысла; так мраморный торссердечная боль не источит.И потому Отсюда я без отча —яния, невольно, медленно, сухопосылаю тебе забвенье, шепчав твоё чуткое и прозрачное ухо.