— Надеюсь, леди придет на праздник? — Тибо медленно перебирал струны лютни, сидя рядом с Анри на самом краешке. Придвигаться ближе то ли не хотел, то ли побаивался.
— А тебе с этого что? — хмыкнул бухгалтер.
— Леди Сибилл благодарный слушатель, и ей нравится мой голос.
— Главное, чтобы на празднике не пошел дождь. Ну что за напасть? Придется переодеться, госпожа, — Эри утратила надежду привести себя в порядок и отправилась наверх.
— Слава милости светлых богов — я не на улице в плохую погоду, — тихонько пропел Тибо под мелодичный перебор.
— Слава терпению Сорель. Давно бы тебя выкинуть как паршивого кота, — раздраженно бросил Анри. — Хватит бренчать над ухом, иди посетителей развлекать.
— Да что на вас нашло? — рассмеялась я, глядя как поверженный Тибо без единого возражения направился к двум пожилым дамам в углу и крайне вежливо спросил, что сыграть.
— Как вы его терпите? Только и знает совать нос в чужие разговоры. Помяните мое слово: еще немного и приживется как помойная крыса — никакой магией не прогоните.
— Уж поверьте, я и без магии с ним справлюсь, если будет нужда.
— Ну-ну. Знаю я таких типов. И, Сорель, — Анри подался вперед. — Теперь, когда нет лишних ушей, расскажите об ужине.
Помоги, Лорхана!
Быть может, убить двух зайцев разом и вместе с Тибо прогнать взашеи Анри? Правда, ни первый, ни второй не двинутся с места и начнут любыми путями — кто умолять, а кто и угрожать — доказывать, какую огромную ошибку я совершаю.
Вспоминать о прошедшем вечере не хотелось. Достаточно того, что полночи я не могла уснуть, раз за разом воскрешая в мыслях услышанные разговоры, пытаясь разобраться, имели ли они какой-нибудь смысл и будут ли иметь последствия. В Леайте, как оказалось, любое неосторожное слово могло обернуться долгой неприятной историей. Особенно занимали два вопроса: как вести себя с Ноэлем, и что связывает Реджиса и Бланш? Последнее было совершенно бесполезным и ненужным, но почему-то никак не шло из головы.
— Ну давайте, Сорель, жду мельчайших подробностей, — подначивал Анри. — Жаль, меня не пригласили.
— Действительно. С таким длинным языком вы бы вписались в компанию как нельзя лучше.
Входная дверь раскрылась и, вместе с ветром, впустила в зал посетителя. Он немного замешкался, осмотрелся и направился прямиком к нам.
— Доброго утра, — произнес молодой человек в неприметной и, по словам Ламара Бенуа, скучной одежде. — Госпожа Сорель Ирмас — полагаю, вы?
— Да, так и есть.
— Я принес письмо от магистрата. Вот, прошу. И поставьте подпись о получении. Благодарю. Доброго дня.
Спешно спрятав в сумку журнал, где я едва успела вписать фамилию, молодой человек ушел.
— Подумать только, — Анри присвистнул, глядя вслед. — Секретаря послали.
— Вы его знаете?
— Еще бы. Этот тип постоянно доставляет бумаги отцу и Пьеру. Заметьте, только по важным и срочным делам. К мелким торговцам вроде вас магистрат никого не посылает. Ну открывайте, что там?
Уже зная ответы на все предстоящие возгласы восторга или осуждения Анри, я неаккуратно разорвала конверт и обнаружила собственное прошение на использование уличной территории, подписанное бургомистром и заверенное двумя печатями.
— Чтоб тебя во тьму…
— Дайте-ка сюда. Отличная же новость! Вижу, мои уроки не прошли даром. Сорель, немедленно расскажите, что произошло — умираю от любопытства.
Никогда не допускала помыслить о подобном, но мне не хватает совета тетки Женивы. Еще при жизни дядюшки та старалась вникнуть в дела, а, овдовев, оказалась с ними один на один. Да, она была скверной старой грымзой, но сумела сохранить таверну на протяжении десяти лет и, похоже, крутила роман с чиновником. Как ей удавалось оставаться на плаву и не портить все, смешивая дела и личную жизнь? Одинокая женщина, пусть и немолодая, всегда рискует оказаться в подобной ситуации.
— На приеме был Ноэль Лэндри, — я забрала бумагу обратно. — После он меня проводил, и мы немного поговорили.
— Поговорили? Сорель, мне не пять лет.
— Какая разница? Расскажите лучше, откуда вы с ним знакомы? И чего можно ожидать от такой… дружбы?
— Дружбой это не назовешь. Всего-то шапочное знакомство — живем-то в одном городе, а благодаря отцу я почти всех чиновников знаю.
— Но ведь Ноэль здесь недавно.
— Служит недавно, а папенька его уж шестой год. Прекратите заговаривать зубы, Сорель! Вот за что угодно уцепитесь лишь бы не рассказывать об ужине.
— Не отвяжешься от вас, — покачала головой я, на что Анри приветливо улыбнулся и сел поудобнее, готовясь слушать долгую и обстоятельную историю, которая ему, разумеется, не светит.
Зайти в аптечную лавку к Ренарду я собиралась с самого утра, но вначале было слишком холодно, а затем пропало всякое настроение торговаться с настырным стариком. Делать это пришлось бы обязательно, как подсказывал опыт прошлых визитов. Анри после вдоволь посокрушается о расточительности и неумении следить за собственным кошельком, но первый же выпросит снадобье от головной боли. Особенно, если накануне Тибо станет распевать моряцкие песенки.